BUSCA ESTE SITIO
Reporta cualquier problema con "No se encontraron resultados"
Se encontraron resultados para ""
- quien es Donald J. Trump? | Iâjuéh Iajuwshúa`
LA MENTIRA: EL LEÓN DE JUDÁ Las Discrepancias del león en las Escrituras Mark Twain, un cuentista masón satanista (engañador), dijo que es más fácil engañar a alguien, que persuadirles que han sido engañados. Amenos que te favorezca Iâjuéh Iâjuwshúa` a que creas en Su Verdad, los hechos que contradicen a creencias comunes, que se incluyen en esta página breve también podrían ser demasiado difíciles para tú aceptarlas y creer. Porque la mayoría de aquellos quienes están engañados acerca de Él, Quién Él es, no cambiarán de idea hasta que ellos mismos Le vean en actualidad manifestado, la confusión acerca del león que clarificamos en esta página web podría ayudar a preparar a aquellos escogidos que acepten Su Vestimenta de Luz Que provee entendimiento. Aquí sacaremos a la luz varios engaños a ti acerca de leones, demostrando falso algunas de las mentiras que el establecimiento enseña en contra de nuestro Soberano Iâjuwshúa`. Recuerda que todas las mentiras vienen del padre de las mentiras, el adversario (satan). Les alentamos que también investiguen más a este tema, y que consideren la información provista aquí ser guiada por Iâjuwshúa`, y compáralos con tus propios resultados. ¿Se vuelve el león el Cordero? En ningún lado en las escrituras inspiradas ni tan siquiera las alteradas, acerca de Iâjuwshúa`, dice que el Cordero se volvió el león. Existe cero escrituras verificando cualquier proceso de que el león se vuelva el Cordero, no obstante satanistas que aman al león han dirigido a tantos que lleguen a esa conclusión repugnante. 36 menciones de leones dicen que son malos en la Reina-Valera. ¿Cómo podría este ser el Cordero, nuestro Salvador? Muchos han sido dirigidos mal de esta manera a que adoren a sâțâ´n por equivocación, solo porque la versión de Revelación 5: 5 de su establecimiento contiene una mala traducción engañosa y desviante. Aunque los creyentes del primer siglo estaban bien informados de la Verdad, la mayoría de los cristianos aún todavía se recuerdan que leones en sus escrituras representan maldad con este versículo: "Sed sobrios y velad. Vuestro adversario, el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quién devorar.” – 1 Pedro 5: 8 (RVA89) Típicamente, cuando la gente recuerda “el león y el Cordero”, están malentendiendo a Ishá’Iâjuw (“Isaías”) 11:6 , sacado afuera de su contexto, debido a su mala traducción en la Reina-Valera (que sucede mayormente debido a la abreviación por la codificación taquigráfica de los escribas): 6 (RVA89) Entonces el lobo habitará con el cordero, y el leopardo se recostará con el cabrito. El ternero y el cachorro del león crecerán juntos, y un niño pequeño los conducirá. Aquí está Ishá`Iâjuw (“Isaías”) 11:6 correctamente decodificado- LXX: “ Cuando uno venciendo al demonio (llisrâ’ë´l) Mío será alimentado con un lobo acompañando al nadie de llisrâ’ë´l del Cordero de llisrâ’ë´l, entonces de Mí, una pantera reposará junto con un chivo joven de llisrâ’ë´l, y un ternero (n.) de llisrâ’ë´l , y un toro (m.) de lisrâ’ë´l – aunque el león (m.) [estuviese] dictando a la misma vez – ellos serán alimentados de llisrâ’ë´l, cuando un Niñito pequeño [ sea ] Quién de Mí guiará a los mismos (m.) [ siendo ] el Hijo de lisrâ’ë´l , ” – Ishá`Iâjuw 11:6 Ishá`Iâjuw predicó, acerca de los tiempos finales, que cuando el llisrâ’ë´l verdadero de Iâjuwshúa` será estando alimentado por un lobo predador acompañando al adversario, cuando las varias especies espirituales de llisrâ’ë´l no estarán peleándose entre sí, aunque el león estará todavía dictando, cuando ellos serán alimentados por los 144,000 guiados por nuestro Salvador. Es aparente que el león es el adversario quien será ignorado para preferirLe a Iâjuwshúa`. Es un periodo de tiempo cuando el adversario no ganará la guerra de información. Ishá`Iâjuw 65: 25 también menciona un león : Según la R-V (alterado por codificación taquigráfica) Isa 65:25 (RVA89) “El lobo y el cordero pacerán juntos. El león comerá paja como el buey, y la serpiente se alimentará de polvo. No harán daño ni destruirán en todo mi santo monte,” ha dicho Jehovah. Aquí está Ishá`Iâjuw (“Isaías”) 11:6 propiamente decodificado-LXX: “ En aquel tiempo, los lobos de uno venciendo al demonio ( lisrâ'ë´l ) [ ~ debajo ] , ], y los corderos (m.) [ ~144K arriba ] serán alimentados, al mismo tiempo dictando de Uno venciendo al demonio ( lisrâ'ë´l ) , aunque el león [ ~Iejuwthâ´h ] , como el buey Mío, comerá la paja, pero la serpiente , al Iâjuéh [ siendo ] la Tierra en Verdad, al [ ser ] el Pan/Comida cual [ es ] tuyo , ellos [ el león y la serpiente ] no Le harán daño , ni aún con el padre del soberano (' ’avadówn ) , por si ellos hiciesen daño a aquel venciendo al demonio ( lisrâ'ë´l ) afuera [ [~viuda debajo ] que no [ es ] de aquellos (n./m.) perteneciendo a la montaña transfiriéndose [ ~medio ] , no de aquellos (n./m.) perteneciendo al Puro (n.) Mío , ” dicta de Mí Iâjuéh Iâjuwshúa`.” Esta es una predicción de la crucifixión de Iâjuwshúa`, alimentando a todas las especies de llisrâ’ë´l, pero el león adversario solamente comiendo al cascarón que queda atrás. Sin embargo, esta predicción también fue mencionada que se relacionaba a un evento que sucedió cuando tenía dos años de edad Iâjuwshúa`, que prefiguraba esto por los animales naturales también teniendo ninguna animosidad entre ellos debido a Él. Y ambos estos reflejan a la predicción de Ishá`Iâjuw que vino a acontecer, como está documentado en el libro llamado el Libro del Nacimiento de la Dichosa Miriâ´m y la Infancia del Salvador , escrita en Hebreo por MattithIâ´juw, el cual fue traducido al Latín por Jerome, y fue acusado por los satanistas a ser “ El Evangelio de Pseudo-Mateo ”, al cual nosotros simplemente lo traduciremos al Español y le restauraremos los nombres/términos que contiene a los correcto; y para ver la versión del establecimiento, por favor ve el enlace. “Ahora el día antes de que fuera hecho esto Iâjuwçë´f fue advertido en su sueño por el Enviado de Iâjuéh Iâjuwshúa`, Quien dijo a él: “ Toma a Miriâ´m y el Niño, y vayan adentro de Mitsráyim (“Egipto”) por el camino del desierto. ” Y Iâjuwçë´f fue según el dicho del Enviado. [7] CAP. 18.—Y habiendo venido a una cueva particular, y deseando descansar en ella, la dichosa [8] Miriâ´m desmontó de su bestia, y se sentó con el niño Iâjuwshúa` en su regazo. Y había con Iâjuwçë´f tres niños, y con Miriâ´m una niña, yendo en el viaje conjunto con ellos. Y, mira, de repente salieron fuera de la cueva muchos dragones [~Termino griego para “serpiente grande”, o “dinosaurio”]; y cuando los niños los vieron, ellos exclamaron en gran terror. Entonces Iâjuwshúa` Se bajó del regazo de Su madre, y se paró sobre Sus pies ante los dragones; y ellos adoraron a Iâjuwshúa`, y desde luego se retiraron. Entonces fue cumplido lo que fue dicho por Dâwíth el profeta, diciendo: Elogien a Iâjuéh Iâjuwshúa` de la tierra, ustedes dragones; ustedes dragones, y todos ustedes profundos [9] Y el Niño joven Iâjuwshúa`, caminando ante ellos, ordenó a ellos que hiriesen a ningún hombre. Pero Miriâ´m y Iâjuwçë´f estaban muy asustados por si fuera herido el Niño por los dragones. Y les dijo Iâjuwshúa` a ellos: “ No tengan miedo, y no Me consideren ser un Niño pequeño; porque Yo soy y siempre he sido perfecto [~también significando maduro/completo] ; y todas las bestias del bosque deben por necesidad ser mansos ante Mí. ” CAP. 19.-- Leones y panteras Le adoraban de la misma manera, y acompañaban a ellos en el desierto. Dondequiera que Iâjuwçë´f y la dichosa Miriâ´m iban, ellos iban ante ellos mostrándoles el camino, e inclinando sus cabezas; y mostrando su sumisión agitando sus colas, ellos Le adoraban con gran reverencia. Ahora al principio, cuando Miriâ´m vio a los leones y las panteras, y varios tipos de bestias salvajes, viniendo alrededor de ellos, ella estaba muy asustada. Pero el infante Iâjuwshúa` miró en la cara de ella con una expresión alegre, y dijo: “ No estés asustada, madre; porque ellos vienen no para hacerte daño, sino que ellos se apuran para servir a ambos tú y Yo ." Con estas palabras Él echó todo el temor del corazón de ella. Y los leones siguieron caminando con ellos, y con los bueyes, y los asnos, y las bestias de carga que cargaban el equipaje de ellos, y no hirieron ni uno de ellos, aunque ellos continuaban al lado de ellos; pero ellos estaban mansos entre las ovejas y los carneros que ellos habían traído con ellos desde Judea, y cuales ellos tenían con ellos. Ellos caminaron entre lobos, y temieron nada; ninguno de ellos fue herido por otro. Entonces fue cumplido aquello que fue dicho por el profeta: “ Lobos pacerán juntos; el león y el buey comerán paja juntos." [10] Estaban juntos dos bueyes jalando un vagón con provisión para el viaje, y los leones les d̶i̶r̶i̶g̶í̶a̶n en su camino.” - http://www.pseudepigrapha.com/LostBooks/infancymatt.htm Compara: " los lobos de uno venciendo al demonio ( lisrâ’ë´l ) [ ~ debajo ] ,y los corderos [ ~144K arriba ] serán alimentados, al mismo tiempo dictado de Uno que vence al demonio ( lisrâ’ë´l ) , aunque el león [ ~Iejuwthâ´h ] , como el buey Mi o , comerá la paja, ” Ishá’Iâjuw predicó eventos que sucederían, antes de que naciera Iâjuwshúa`, sin embargo, el cumplimiento completo del original sucedió cuando Él fue crucificado. Sin embargo, nota: Él cumplió la versión abreviada material que alteró el adversario, también. Esto fue cuando Iâjuwshúa` estaba saliendo hacia “Egipto” para evitar la persecución, que todas estas bestias salvajes siguieron con el grupo, detrás de Iâjuwshúa` a Egipto, y los leones eran un tipo entre ellos, representando el tipo mencionado primero de los cuatro animales espirituales de llisrâ’ë´l; y esta era una señal espiritual; que Él dirija a todos fue el orden real de precedencia, ya que ninguno tiene posición más alta que Iâjuwshúa`, así que el pasaje dice de muchas maneras (en letra negrita) que todas las bestias caminaban con el grupo, detrás de Él. Pero nota que la última oración muestra una alteración contradictoria: "los leones les d̶i̶r̶i̶g̶í̶a̶n en su camino.” Creemos que esto haya dicho "protegido " porque el mismo camino tenía ladrones en el camino, según otras escrituras. Sin embargo, observe que si solo se aplica a los bueyes, los leones dirigiendo a los bueyes sí van con el orden de los animales en el libro de Revelación (Apocalipsis). Pero son alteraciones como este " ̶d̶i̶r̶i̶g̶í̶a̶n" que desvía a mucha gente a que crean que ‘el león es el Cordero’, y el origen de esta idea son los escribas satanistas que adoraban al león. La alteración más famosa que contribuyó a esto es su traducción mala de Apocalipsis 5:5 , pero demostraremos cómo los eruditos manipularon aquel versículo de las escrituras a que favorezca al león, no al Cordero. Hasta rebeldes y criminales creen que el león se volvió el ganador por encima del Cordero, marcando este error en sus cuerpos como tatuajes. Estás bienvenido a hacer una búsqueda en línea bajo imágenes para “tatuajes Apocalipsis 5:5” para ver a qué nos referimos y mira a las muchas imágenes despreciables de un león comiendo el Cordero, león encima del Cordero, león dominando sobre el Cordero, león venciendo al Cordero, etc. No importa cual, el error original de equivocación, aún prefiriendo al león adversario por nuestro Salvador, el Cordero, amenaza a nuestra Exención, porque Pascua significa Exención, y nuestro Salvador Iâjuwshúa` es nuestro Cordero de Pascua, nuestra Exención. Los satanistas rechazan aquella Exención. ¿El león venció, no el Cordero? La confusión es grande entre los cristianos, porque a ellos se les enseño correctamente que consideren a todas las escrituras ser inspiradas y confiables, sin embargo, a ellos les pasan una traducción no confiable de un manuscrito de 66 libros alterados por taquigrafía de escriba. El daño es menos cuando aún sigue reteniendo significado verdadero la escritura, así todas las escrituras aún en la del establecimiento (R-V), describen el Cordero como victorioso a pesar de haber sido degollado, por ejemplo: Apo 17:14 ¶ (RVA89) Ellos harán guerra contra el Cordero , y el Cordero los vencerá , porque él es Señor de señores y Rey de reyes, y los que están con él son llamados y elegidos y fieles. Aunque este versículo dice algo muy distinto cuando se restaura, no obstante, contiene esto: … El Cordero de Mí , Él conquistará a los mismos (m.) … Y sabiendo que esto es cierto, ¿cómo podría ser cierto Apocalipsis 5: 5 como lo han presentado mal la “biblia” del establecimiento de este mundo? Aquello lee así: 5 (RVA89) Y uno de los ancianos me dijo: “No llores. He aquí el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, ha vencido para abrir el libro y sus siete sellos.” Nota que la R-V ni alega que el león ha vencido al Cordero, solo para abrir el libro. Pero ellos pusieron “ León ” en mayúscula, algo que no hicieron cuando mencionaron al mismo león en 1 Pedro de ser el adversario, ¡porque ellos identifican a este león a ser nuestro Salvador! Dice que uno de aquellos de Iâjuéh, de los mayores, dice, usando pronombres por (el sujeto que identificamos), que: (El Cordero) Quién conquistó de Mí es Él Quien tiene ninguna consideración por el león sin consideración por llisrâ’ë´l no-satanista del medio , quienes están siendo (el impostor) quien NO es de la tribu (espiritual) de la Profesión de Iâjuéh, siendo el corazón (f.). Ella (el corazón falso no siendo la profesión verdadera de Iâjuéh), cual no es la Raíz de Dâwíth , el trabajador de Bondad, ha de abrir, en del medio no perteneciendo a aquellos (144K), al Pergamino (Pergamino Vivo de los Vivientes) de uno venciendo al demonio (llisrâ’ë´l), aún aquellas (hermana del medio) no siendo La Llenura (~el corazón impostor) siendo los sellos del Mismo (n.) (Pergamino viviente) del Hijo de llisrâ’ë´l .” Pero ¿qué es este “corazón” que abre al Pergamino viviente y suelta los sellos? La R-V, aunque omitieron “corazón”, dijeron que es el león . Eso por lo menos es cierto, el león es el corazón falso , la profesión del león ser ‘Iâjuéh’, lo cual lo hacen los satanistas que lo enseñan a la hermana no-satanista del medio no llenada, para abrir el Pergamino de ellos. Pero, ¿qué es aquel “libro” (pergamino)? Otras escrituras (Las Buenas Noticias de la Verdad) explican que este pergamino (“libro”) clavado a la cruz/árbol de los cristianos no-satanistas de llisrâ’ë´l del medio, para clamarles, es el Pergamino Vivo de los Vivientes , una emanación del Hijo, y contiene Sus nombres, y es Su reclamo publicado sobre ellos. ¿Qué es este reclamo de ser dueño? Su constitución espiritual – la manera que fueron hechos – para rechazar al poderoso de lucifer/aarón (portador de luz), una vez que logran identificarle por seguro. Pero el adversario, el león , buscando evitar que ellos lo lean o se den cuenta, ha sellado cerrado a este Pergamino con siete sellos inmundos que él hizo. Pero en tratar de desarrollar que ellos adoren al impostor adversario, “el pie”, sus satanistas que infiltran al cristianismo, ellos sacan a estos sellos inmundos. Este león impostor, siendo una profesión falsa de Iâjuéh, es el corazón falso. Y este corazón falso que él está llamando “Judeo-cristianismo” es lo que quitará a esos siete sellos inmundos de encima del Pergamino Vivo clavado sobre llisrâ’ë´l del medio no-satanista que no pertenece a aquellos (los 144K). Pero en los esfuerzos que hacen para transferir a los no-satanistas del medio a que adoren al león impostor de ellos, usando al corazón falso, cuando aquel viniendo viene montado sobre las nubes-abusones (nefilim) de su tempestad (TORMENTA) con sus satanistas para matar a sus oponentes, aunque los cristianos se les han contado de una “Segunda Venida de Cristo”, la realidad de la identificación positiva del medio de aquel ‘león de Judá’ llamándose “Jesucristo”, ese “león de Judá”, siendo satan, va completamente en contra de la composición de los cristianos no-satanistas del medio: ellos son no -satanistas y tienen ninguna consideración por el poderoso de lucifer/aarón … cuando sea que logren darse cuenta que es él. Esto está en su diseño, y el “Plan” que se les dice que confíen, la conversión de ellos al satanismo en gradaciones, falló ahí: se acaba el error/equivocación de ellos y comienzan a buscar al Más Alto en otro sitio afuera del león . De esta manera, el Pergamino Vivo publicó Su reclamo. Pero el león no fue quien conquistó ni prevaleció, ni es el león Quien es de la tribu de la Profesión de Iâjuéh, aunque su religión falsa que le presenta como nuestro Salvador sí abre sus propios sellos del Pergamino Viviente de ellos. ¿Cómo hicieron los mentirosos satanistas que la mala traducción de ellos de nuestras escrituras sea tan lejos de la verdad? No interpretes eso como una señal que el Más Alto sea débil, porque esto ha sido trabajado que sea parte de Su plan, y Él sí nos informó que sería así en muchas escrituras. Recuerda las masas a las cuales Él hablaba en parábolas porque en aquel entonces, ellos no podían con la Verdad del conocimiento más alto que hablaba nuestro Salvador Iâjuwshúa` a Sus 12 pupilos (cuales incluían a Sabiduría, Miriâ´m la Migdâlâ´h, pero no a Iejuwthâ´h “Judas”). También, desde ese entonces, y desde anteriormente también, las masas del medio han sido dadas escrituras “diluidas” que pudieran entender por los satanistas, porque mediante esos sellos inmundos, ellos están impedidos de Sus nombres. Por “diluido” queremos decir que no contienen el conocimiento más alto (gnosis) que Él compartía con sus 12 pupilos. Pero la motivación de los satanistas era por avaricia por el poder, impedirles que aprendan Sus nombres-dales Iâjuéh Iâjuwshúa` y así hacer que no venzan al demonio de ellos, el adversario. Aún la avaricia del adversario a que le adoren fue utilizada para abrir esos sellos. Aquí te mostraremos cómo esto fue hecho, en Apocalipsis (Revelación) 5: 5. Las palabras en azul fueron omitidas por la codificación taquigráfica de los escribas satanistas. Lee las palabras negras en negrita sin las palabras azules y verás que calza con lo que se encuentra en la R-V, aunque ellos lo reorganizaron, y redujeron ‘conquistado’ a ‘vencido’: “Quién conquistó de Mí [es] Él Quien [es] sin consideración por el león [ ~sâţâ´n ] sin consideración por él quien [está] originando de él quien “Yo causaré que exista de llisrâ’ë´l” [ ~del medio ] , [siendo] aquello ( n .) [ ~Iejuwthâ´h impostor ] no de la tribu de Iâjuwthâ´h (la Profesión de Iâjuéh) [siendo] el corazón (f.) …” R-V - “ el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, ha vencido …” Pero cuando lees el versículo con las palabras en azul , verás lo que decía originalmente. Asuntos de traducción fueron aprovechados por los satanistas - Las escrituras post-advenimiento (Nuevo Testamento) de la “biblia” del establecimiento fueron traducidas del Griego Koiné. Griego Koiné es un idioma con desinencias que usa análisis sintácticos para modificar palabras y expresar categorías gramáticas tales como aspecto, tiempo, caso, voz, número, genero, y acción. En mitología griega, y zapatillas comerciales, probablemente ya hayas conocido la palabra griega “Nike” que se asocia con vuelo, velocidad, y victoria. Una forma de esta palabra se usa en “Apocalipsis” 5:5, y Él/Quién conquistó/venció está bien traducida. Pero ¿Quién/quién lo hizo? ¿No debería de ser obvio que el Cordero fue Quien venció? Desde que ellos mintieron y lo hicieron para el león mentiroso, aquellos que creen que la R-V del establecimiento satanista es infalible fueron engañados otra vez, al estilo Mark Twain, y en lugar de corregirlo, reconcilian al Cordero conquistador al impostor león para errar , a decir que ‘ellos son El Mismo’. ¿Cómo podría alguno esperar que se queden intactas los significados de las escrituras, si fueron omitidas todas esas palabras azules ? Por el fallar identificar correctamente Quién venció; debido al error siendo estas palabras omitidas azules importantes, cuando se restauran, el Sujeto de “Quién conquistó” se identifica por “Él Quien es sin consideración por el león”. Sin las palabras azules , se vuelve “Él Quien es … el león”. Cuando se restaura la omisión , “Quién conquistó” se refiere al Cordero, el Más Alto Iâjuéh Iâjuwshúa`, nuestro Salvador. Pero la omisión causo que el Sujeto de la oración se identifique equivocadamente , el Cordero, para en lugar de Él ser equivocado por el león . Así que el traducir correctamente escrituras que les falta 2/3 de sus palabras no puede esperar retener 100% de su significado original. De esta manera, mediante este versículo alterado solito , consiguió el león adversario perdedor persuadir a legiones de no-satanistas crédulos por miles de años, a que crean equivocadamente que el león debe de ser el Cordero, desde que creyeron que fue el león quien venció … La forma de análisis de esta palabra, “ ha prevalecido ” (vencido) en Apocalipsis es: ἐνίκησεν (enikhēsen) Una conjugación de la palabra de Strong# 3528 νικάω (nikáō) – vencedor Compartimos un ejemplo del análisis de esta palabra de laGriesbach 1796 2ª edición La traducción y el Gri-05Edición manual de Griesbach 1805 : El parsear (verbo indicativo aoristo activo3ra persona del singular ) paraνικάω en "Apocalipsis 5:5 contieneel pronombre 'Él, ' siendo parte de la palabra, y si el griego con su omisiones habría sido escrito, literalmenteen las traducciones del establecimiento inglés , habría aparecido como: “Quien conquistó … [es] el que [es] …El león [ ~sâţâ´n] … [es] Aquel que [es] originario de … ̶o̶f̶ ̶t̶h̶e̶ ̶o̶n̶e̶ ̶(̶f̶.) [ ~ rutinariamente omitido por el establecimiento] … de la tribu (f.) de Iâjuwthâ´h (la Profesión de Iâjuéh) … ” Apocalipsis 5: 5 (BYZClassic) και <2532> {CONJ } εις <1520> {A-NSM } εκ <1537> {PREP } των <3588> {T-GPM } πρεσβυτερων <4245> {A-GPM } λεγει <3004> (5719) {V-PAI-3S } μι <3427> {P-1DS } μη <3361> {PRT-N } κλαιε <2799> (5720) {V-PAM-2S } ιδου <2400> (5628) {V-2AAM-2S } ε νικησ εν <3528 > (5 656){V-AAI-3S } o <3588>{T-NSM } λεων <3023>{N-NSM } o <3588>{T-NSM } εκ <1537> {PREPARACIÓN } της <3588>{ T-GSF } φυλης <5443>{N-GSF } ιουδα <2448>{N-GSM } η <3588> {T-NSF } ριζα <4491> {N-NSF } δαυιδ <1138> {N-PRI } ανοιξαι <455> (5658) {V-AAN } το <3588> {T-ASN } βιβλιον <975> {N-ASN } και <2532> {CONJ } τας <3588> {T-APF } επτα <2033> {A-NUI } σφραγιδας <4973> {N-APF } αυτου <846> {P-GSN } Textus receptus (usado por KJV) Rev. 5:5 (IGNT) και <2532> {Y } εις <1520> {UNO } εκ <1537> {OF } των <3588> {EL } πρεσβυτερων <4245> {ANCIANOS } λεγει <3004> (5719) {DICE } μοι <3427> {PARA MÍ, } μη <3361> κλαιε <2799> (5720) {NO LLORAR. } ιδου <2400> (5628) {MIRA, } ενικησεν <3528> (5656){SUPERADO } o <3588>{EL } λεων <3023> {LEÓN } o <3588> {CUAL } ων <5607> (5752){ES } εκ <1537>{DE } της <3588> {EL } φυλης <5443>{TRIBU } ιουδα <2448>{DE JUDÁ, } η <3588> {EL } ριζα <4491> {RAÍZ } δαβιδ <1138> {DE DAVID, [SO COMO] } ανοιξαι <455> (5658) {PARA ABRIR } το <3588> {EL } βιβλιον <975> {LIBRO, } και <2532> {Y } λυσαι <3089> (5658) {PARA PERDER } τας <3588> {EL } επτα <2033> {SIETE } σφραγιδας <4973> {SELLOS } αυτου <846> {DE ELLO. } Ve arriba, debajo de la traducción literal al español, la copia del manuscrito griego taquigráfico de Apocalipsis 5: 5, como tal, sin haber restaurado las omisiones. Eres bienvenido a compararlos para ver cuan ciertos son. Nosotros preferimos usar el manuscrito Bizantino Clásico el cual es superior en exactitud que la del “Textus Receptus” usado por la R-V. Ese “Textus Receptus” es diferente al mejor Bizantino Clásico más tarde en ese versículo, añadiendo la palabra “soltar”. Básicamente, el primer “él quien” (o <3588> {T-NSM }) lo hubieran pensado ser el león, porque aquel “él quien” se encuentra en el caso nominativo (T-NSM ) , ), haciéndolo el sujeto , y eso haría que el león también cestaría calificado para ser parte de la tribu espiritual de Iâjuwthâ´h, también sin la negación omitida de eso. Sin embargo, la causa principal de la identidad equivocada, o es más el robo de identidad de los leonistas, es esta , omisión en azul: “quien conquisto … [es] Él Quien [es] sin consideración por el león [ ~sâţâ´n ] … él quien [está] originando de … ̶d̶e̶ ̶a̶q̶u̶e̶l̶l̶a̶ ̶(̶f̶.̶) [ ~omitido de costumbre por el establecimiento ] … de la tribu de Iâjuwthâ´h (la Profesión de Iâjuéh) … ” Porque al ellos traducir un manuscrito alterado haciendo que el león, sâţâ´n, parezca ser el vencedor , hace que su audiencia reconcilie eso sugiriendo que él también fuera el Cordero. Esta es la razón por qué ellos, el establecimiento satanista, han montado este versículo mal traducido afuera para exhibirlo para el impostor de ellos, la encarnación del adversario, mejorando la reputación del león malvado y limpiando su imagen. De esta manera el impostor sin problema alguno ya se asocia a sí mismo con la imagen de un león. Y uno ve “el león de Judá” acerca de este impostor por todos lados, ni sabiendo que este versículo rotundamente deniega esto. De hecho, satan absolutamente no se le incluye en todo llisrâ’ë´l. Esto no hubiera pasado si los traductores no hubieran sido satanistas Debido a que los eruditos todavía no habían descubierto el código taquigráfico de los satanistas para poder encontrar esas omisiones , añadido a su indisposición a apegarse al sentido común que el Cordero prevaleció y conquistó, ellos descuidaron identificar correctamente al Sujeto de Quién conquistó, aún con el contexto, aunque debido a esta codificación haciendo que el griego se vuelva sin sentido (“es todo griego a mí”), ellos han establecido su propio método para siempre traducir liberalmente a sus traducciones para forzarlas a que tengan sentido. Griego es un idioma complicado, exacto y preciso. No se debería manejar de esa manera. El motivo que la Reina-Valera fue más aceptada que otras por el público fue que fueron a niveles más grandes de traducir liberalmente para producir una versión de escrituras que se pareciera al Castellano Español correcto. Por eso, ellos podrían haber fácilmente traducido esto de manera liberal por ir por el lado de la verdad. Entonces, ¿fue hecho esto adrede ? En este caso, fíjate las consecuencias del error de ellos, quién se beneficia, y las lealtades que tiene el establecimiento que está haciendo estas traducciones, y puedes saber: fue hecho adrede. Y esos no-satanistas del medio quienes sabían que el Cordero era el vencedor, no se pararon en contra del precedente que fue hecho por el establecimiento poderoso, también haciéndole ser un ganador al león vencido . Aunque la palabra enikhēsen incluye un pronombre en su significado, fácilmente podrían haberlo traducido liberalmente como hicieron con el resto, para hacer que el león sea un objeto de Quién venció diciendo “conquistó a él, el león…”; sin saber de la omisión , pero el contexto lo hace claro. Pero aquí hablamos hipotéticamente, acerca de traductores quienes tal vez no hayan tenido la manera para restaurar las omisiones , sobre qué debían de haber hecho. Pero nosotros estamos agradecidos por el aumento en conocimiento de Iâjuéh Iâjuwshúa`, Quien lo hizo posible que encontremos los significados completos de este versículo decodificado, y toda escritura codificada de manera parecida, para saber que es el Cordero Quien venció al león, y para saber justo a tiempo para completamente rechazar a la mentira del león , ¡aún si algunos ya consiguieron tatuajes de leones ! No existe un punto luego del cual no se puede arrepentir. Hasta los adorantes de leones actuales, si están entre Su número finito y perfecto, se arrepentirán al Final y serán rescatados. ue el león es satanás. El ' león es de Judah' no es la Tribu Espiritual de Iâjuwth â´h Las omisiones discutidas anteriormente también inducen a error a los lectores a pensar que el león era de la tribu de “Judá”, y hemos mostrado que se omitió la negación.Entonces ¿qué es la tribu de “Judá”? Porque las definiciones de este mundo no son la Verdad. Miremos más profundamente que lo que fácilmente podrías encontrar en línea, escrito por los pastores para el consumo de sus ovejas, porque hay docenas de definiciones falsas siendo hechas porque todos quieren ser esto, y encuentran alguna manera de reclamarlo sin estudiar el término. Aunque "Judá" se encuentra escrito en todas partes, los judíos lo han escrito como " I_juwthâ´h ” (יְהוּדָה) pero en realidad es Iâjuwthâ´h (יָהוּדָה) en hebreo. El nombre/término es Iâjuwthâ´h y significa la "Profesión de Iâjuéh .” Incluso esta definición correcta de este término no se encuentra en ningún lugar que sepamos, porque viene de analizar el contexto y la historia de cómo Lë`â´h nombró a su hijo, en las escrituras restauradas, y ¿quién ha hecho eso? Podrás encontrar qué fue lo que dijo ella en 1 Moshéh en la traducción EPP nuestra. ¿Por qué ha sido escondido? Mira quién fue que se benefició escondiéndolo. Ha sido escondido por aquellos quienes primero tenían interés en esconder la importancia de profesar a Él correctamente, y por esos quienes preferían su propia definición de que eso les identifique a ellos, y no podían equiparar el hecho que ellos censuraban profesar a Iâjuéh con que ellos se llamen eso, así que ellos escondieron la definición. Primero mira cómo los judíos lo han escrito distintamente, alterándolo, como “ I_juwth â´h ” (יְהוּדָה), en lugar de Iâjuwthâ´h (יָהוּדָה). El motivo por el subrayo (_) omitiendo a la vocal â es que la letra vocal “shwa” que sustituyeron ahí se define como un “silencio”, para censurar al nombre Iâ´juw-, la forma corta de Iâjuéh. Entonces si uno censura fuera de esta palabra a Iâjuéh, ya no sigue siendo un a profesión de Iâjuéh. Entonces por acto de omisión, se va a Su adversario. De la misma manera, ellos actualmente enseñan insertar silencios como subrayas en lugar de vocales, en palabras que se refieren al Más Alto en las mentes de los seguidores de las religiones cuales ellos controlan, aún si esas palabras ni son Sus nombres en absoluto. Aun más, ellos mantienen secreto su censura transliterando el silencio como una “e”, escribiéndolo " Iejudah ”,(Yehuda), lo cual más de ustedes deben de haber visto ser un nombre muy frecuente entre ellos y el nombre que ellos llaman a su religión tribal, pero nosotros, viendo lo que en realidad escriben en hebreo, lo transcribiremos aquí exactamente como lo vemos escrito por ellos, con el subrayo. Es pertinente y de ayuda también, saber que “I_juwthâ´h” es el nombre que dio satan a sí mismo , como el impostor que vendría para hacerse pasar por nuestro Salvador. De hecho, la caída de la humanidad fue porque el adversario adentro de la serpiente le contó este término al hombre de tierra (“Adán”), quien se cambió a ello, y causando-vida (“Eva”) fue engañada a creer esta mentira. Ellos habían sabido que el Fruto en el Árbol/cruz es Iâjuwshúa`, Quien es la verdadera Profesión de Iâjuéh (Iâjuwthâ´h). Pero esta mentira “i_juwthâ´h” fue la fruta podrida que ellos ingirieron en lugar de Este – no una “manzana” ni cualquier otra fruta material. Antes de que vayas a investigarlo en el Génesis de tu Reina-Valera, entiende que eso sufrió también del código de omisiones de los escribas de ellos. ¿No deberíamos ser informados? ¿Quién se benefició de que no sepamos? Los satanistas quienes querían mantener a los no-satanistas debajo de su autoridad. I_juwthâ´h también fue el nombre usado por “Judas” (quien entregó a nuestro Salvador a las autoridades de este mundo), y el mismo nombre usado por los judíos para llamarse a sí mismos, Judá – y es la persona (encarnación) de sâțâ´n y su tribu escogida. La causa de la caída de la humanidad es el error exacto que muchos creen hoy día, el error de creer que el ' león de judá ' es el Cordero. Robo de Identidad. I_juwthâ´h (“Judas”) hasta se colgó también a sí mismo en un árbol, aunque sea con una soga, para falsamente imitar a nuestro Salvador Iâjuwshúa`, pero el león no consiguió el Anástasis – la Parado en el medio – y nunca tendráel estar Parado en la vista del Más Alto.Aquel término griego se traduce mal como “resurrección” lo cual es simplemente regresar de vuelva a la vida material en el mismo cuerpo. El adversario, cuya encarnación era este I_juwthâ´h (“Judas”) que él anunció mientras en la serpiente, ha venido devuelta a la vida, aunque no en el mismo cuerpo de tierra, en un parecido, como su encarnación anticristo impostor. Aunque la rencarnación no es resurrección, es la manera que satan alega ser la vida eterna, así que él también ha hecho una imagen parecida a una cruz para representar a eso, el Ankh: la combinación de una matriz y el órgano masculino. Robo de identidad; los llanos caerán por ello. ¿Son leones realeza ? La realeza del Más Alto son Sus 144,000 niños, quienes Le han reconocido mediante Sus nombres-duales. Pero eso no se oye decirse. Cuandoquiera que estos, la realeza se menciona en las escrituras, ellos lo tradujeron como su traducción alternativa: “reino”. Pero cuando el mundo oye de los “reales” de este mundo, cuales se determinan de otra manera, por líneas de sangre y genealogías materiales de ADN, el contexto de ellos está repleto con leones, por todos lados, aún en su arquitectura. ¿Por qué? Porque ellos sirven al león, y por lo tanto necesitaban limpiar su imagen mala del león como viste arriba. ¿Nunca preguntaste por qué hay leones , y no el Cordero, en la heráldica de la realeza británica? La realeza de este mundo son reptiles espirituales que alegan ser la continuación de la línea de sangre de los reyes de “Judá”, habiéndose desviado a través de Teatifi) usando Leones desafiantes en su heráldica porque la traducción mala beneficiándoles a ellos de “Genesis” 49 de la R-V también hace que Judá sean leones. Linajes de sangre de antecesores carnales materiales son los métodos del adversario, no del Más Alto, pero aún actualmente, el linaje real británico se sabe estar extremadamente corrompido y descalificante, para introducir a la encarnación anticristo del adversario como aquel a quién ellos cederán, por diseño y hasta predicho en las escrituras de ellos. Adivina quién es el león en esta cresta? respuesta Las Criaturas Aladas "Phoenixes" versus leones (arianos) Primero, rechacemos cualquier implicación racial sobre eso, aunque se sabe que el adversario tiene una preferencia para tener el aspecto de ser rubio de ojos azules para sí mismo, pensando parecerse impresionante. Los cuatro animales espirituales (criaturas vivientes R-V) de llisrâ’ë´l son, en orden de mención, también están en orden de su descenso a la oscuridad: 1 - como leones (arios/arianos) – Los satanistas, la élite de este mundo 2 - como becerro (bestia de carga, cristianos) 3 - como un hombrede tierra (paganos) 4 - criaturas aladas 'como águilas' –los niños del Más Alto, a ser revelados (en sh’ówl), los 144,000 escogidos Todos los cuatro son de uno venciendo al demonio (llisrâ’ë´l), y están siendo regresados arriba, restaurados a la Luz en el orden en reverso. Por eso, los primeros serán últimos, y los últimos serán primeros, los primeros serán los últimos, y los últimos serán los primeros . Es el león nuestro ¿Salvador? La siguiente presentación en video está dedicada a la hermana cristiana del medio. Fíjate que incluso en los versículos de las escrituras no decodificados, el Cordero, Iâjuwshúa`, es nuestro Salvador, no el león . Actualmente no tenemos una versión en español del video. Por favor, pausa el video para buscar los versículos de las Escrituras mencionadas. Iâjuwshúa` nuestro Salvador verdadero, Se identificó ser el Cordero . Nuestro Cordero de “Pascua”, nuestra Exención de la muerte. Todos quienes Le aceptan siendo pertinentes a Él o fueron Redimidos, o serán pagados el Rescate de la muerte, no meramente la muerte de estos cuerpos temporales de tierra. Así que, Él fue degollado, sin embargo, Él vive, y está poniendo en efecto todo el Trabajo que Él hizo. Y todos aquellos rehusando al Cordero, los satanistas, no reciben esa Exención, ellos se mueren al final, y son rescatados de la muerte. Y mediante Su Trabajo Él venció al adversario león quien nos había tragado a todos, pero fue vencido por el Cordero. Pero ¿qué es el león ? Nosotros le hemos identificado como el adversario, pero poco se enseña acerca de la naturaleza horrenda de este villano, para acomodar a que el establecimiento equipare el león al Cordero. En todas las escrituras inspiradas, satan, el león feísimo, es el que nos azota y nos hiere; el león el tirano, el adversario, y el rey de este mundo material. También está escrito que una colección de lamentaciones fue dedicada a nuestro Iâjuéh, el Padre de las Luces, por una de Sus emanaciones espirituales que descendió en esta oscuridad debido a haber sido engañada por la bestia salvaje, el león. Las palabras grabadas de ella se conocen como los “Salmos”, y fueron hechos en sus lágrimas de arrepentimiento. El acusador (diabólico en griego, de donde viene “diablo”) siendo aquel que va por muchos nombres porque a él no dio ningún nombre por nuestro Padre, siendo la progenie de vergüenza (ialdabaoth); un feto abandonado, abortado que no fue procreado ni consentido por Iâjuéh Iâjuwshúa`. Para venir a existir de uno venciendo al demonio, llisrâ’ë´l, aquellos siendo restaurados a Iâjuéh Iâjuwshúa`, sucede cuando Él llama a uno por el nombre que Él les ha dado, entonces estos como resultado Le reconocerán a Él devuelta, y vienen a la existencia (vida eterna). PPero el hecho que el adversario es ilegítimo, un bastardo (mamzër), significa que su duración que le queda está limitada. Por eso ese ha tomado muchos nombres, y uno de los varios títulos que el león utiliza es gâd-ariy’ë´l ("gadariel").Gâd ("god") significa lo mismo que undemonio en griego, distribuidor de fortuna, y es el nombre específico de un ídolo adorado por Bâvél. Lo analizaremos a continuación. Gad + ariel = gadariel Acabamos de decir arriba que Gâd (“God”) significa lo mismo que daemonion en griego: distribuidor de fortuna, y es el nombre específico de un ídolo adorado por Bâvél. Sin embargo, todas las “Biblias” en inglés del establecimiento están llenas de eso, como refiriéndose al Más Alto, y ¿adónde irías para encontrar verificación de esto? Tienes que ir a las escrituras hebreas para encontrarlo, y mirar a la traducción de la Versión de los Setenta (LXX) del original más temprano, para ver qué decía verdaderamente. Aquí está: Ishá`Iâjuw (“Isaías”) 65:11 – según Versión de los Setenta analizado morfológicamente: “ Sin embargo, ustedes de Iâjuéh no los, aquellos abandonándoMe adentro, para enviarMe fuera de llisrâ’ë´l, y aquellos habiendo faltado pertenecer a aquellos no siendo la montaña transfiriéndose perteneciendo a aquellos no siendo puros de Mí, aunque de uno venciendo al demonio ( lisrâ’ë´l ) . Aquellos preparando la fuerza, no de aquellos , están siendo pertinentes al “ God ” (גַּד (daimoni) Distribuidor de fortuna) 20 [ ~ 'dos dieces/ dos riquezas ] para adherir a un menú de comida de llisrâ’ë´l, también aquellos supliendo a aquella [ ~ hermana ] no con la fortuna , siendo la bebida derramada [ ~ libación ] ” La hermana del medio cristiana cual no tiene la fortuna, esta siendo hecha la libación, que significa ella siendo aquella derramada afuera como la ofrenda de holocausto, mientras no siendo suplica la fortuna obtenida por aquellos haciendo la matanza, quienes están de verdad siendo pertinentes al distribuidor de fortunas, “God” (daimoni ). Y distribuidor de Fortuna en griego es daemonion , que confirma que son los satanistas quienes hacen esta ofrenda derramada de la hermana “desafortunada”. Así que en ese versículo, “aquellos (m.)” que no son los aquellos subrayados, se refiere a los satanistas, y que sean masculinos significa que están pareados con demonios, que son masculinos. Pero el motivo que pusimos este versículo aquí es para indicar que los satanistas son los que están siendo pertinentes a “God” (distribuidor de Fortuna) en su religión, y mientras disfrutan la fortuna, están entregando a la hermana del medio a ser derramada como una ofrenda de bebida aunque no le suplen la fortuna. “God” significa demonio, y en LXX ahí dice daimoni . Entonces los satanistas saben a quien se refieren cuando dicen “God” aunque los cristianos que hablan inglés están diciendo el mismo término equivocadamente mientras esos están refiriéndose al Más Alto en sus mentes. Pregunta a un masón satanista y él te dirá que “God” es la letra “G” en el símbolo Masónico, para disfrutar de la aprobación de los cristianos engañados. Y dependiendo a quién sea su audiencia ellos también alegarán que la letra G significa “gran arquitecto”, “geometría”, como también “god”, y todos esos también se refiere a satan. Pero nosotros sabemos por cierto que eso se refiere a “Gadariel”, porque esa G es intercambiable por la cabeza de un león . ¿Por qué significaría esto que es “Gadariel”? Explicamos: "Ese mismo instante que me paré, vi un gran ángel ante mí; su pelo estaba esparcido como una leona. Sus dientes estaban afuera de su boca como un oso. Su pelo estaba esparcido como la de mujeres. Su cuerpo era como la de una serpiente cuando él deseaba trabarme. Y cuando yo le vi, yo tenía miedo.” –TsfanIâ´ju (Apócrifo) 6:8 Como se ve en la referencia restaurada citada Ishá`Iâjuw 65: 11, el distribuidor de fortuna, God”, siendo adorado por aquellos que están a punto de derramar la hermana del medio como una libación, es el adversario, así que él, satan, en realidad obtiene llamado "God". Esta es la primera parte de "Gadariel", y ’ ariy'ë'l ("Ariel") significa "león del poder demoníaco ('ël)" en `Ivríyth "hebreo". Se encuentra en la entrada #739 del léxico hebreo de la Concordancia Strong, y ’a ríy es “león” en el #738. Por lo tanto, “Gadariel”, la 'G' en el símbolo masónico satánico, significa “león demonio del poder demoníaco”. No es de extrañar que los masones se mandan a callar unos a otros para no decir qué significa esa 'G', o la cabeza de león. Lo que ellos adoran es una vergüenza. Ishá`Iâjuw (“Isaías”) 29:1-7 menciona a ’ariy'ë´l, el león del poder demoníaco, como la parte de la Ciudad espiritual de Iâjuéh Iâjuwshúa`, que erró el Amado, el Trabajador de Bondad (Obrero del Bien), y luchó. Cuando el medio no-satanista está ‘siendo’ el impostor, teniendo su corazón falso, ellos están siendo este, ’ariy’ë´l, y esto ayuda a explicar este pasaje en las escrituras. Se trata de los cristianos y los no-satanistas del medio, y lo que va a pasar con aquellos de arriba y los satanistas de abajo. Sólo se entiende correctamente cuando se restaura. Este pasaje es sorprendente y pertinente y recomendamos encarecidamente leerlo restaurado, del EPP, descargable desde este sitio web. Sin embargo, a esconder este pasaje y sus significados de todos, el adversario hizo material análogos en el área geográfica de su análogo Llisrâ’ë´l, para todo lo que menciona las escrituras, para crear eventos históricos en nuestro pasado lejano, para que la gente que ve las escrituras alteradas lo asocie con eventos históricos antiguos en lugar de nuestro futuro. Leer la interpretación de cualquier erudito mundano de este pasaje le dirá que Moab es el nieto biológico de Lot, engendrado por el propio padre biológico de su madre, Lot, lo que explica que el nombre de Moab sea "de su propio padre", y que Moab fue una tribu biológica de gente en la antigüedad. Entonces, ellos llamarían a aquel análogo Moab , la gente de ’ariy’ë´l, como si esa profecía ya se haya cumplido completamente y se puede ignorar, ya se solucionó el problema, sigue por tu camino. Así también, el nombre de la capital de Moab, Rabbath Moab, también fue llamada Areopolis (ciudad león) , aunque la ciudad de ’ariy’ë´l es actualmente la Jerusalén satanista,y queda parada para tratar de reclutar a la montaña transfiriéndose del “judeo-cristianismo’. Pero en realidad espiritual, ya que la hermana cristiana de llisrâ’ë´l del medio no-satanista tiene la incapacidad de tener consideración por Iâjuéh Iâjuwshúa`, el cristianismo de ellos también se vuelve la parte errada de la Ciudad que actualmente es el león del poder demoníaco, ’ariy’ë´l, sâţâ´n, hasta que ellos vengan a existir, reconociendo a Iâjuéh Iâjuwshúa` luego de la selección/separación. Más Sobre gadariel , Afuera del Canon del Establecimiento Muchos han escrito sobre Gâd-’ariy’ë´l ("Gadariel"), dando más pistas que sabían que era otro título para sâţâ´n: Los códices de conocimiento más alto “gnósticos” que se encuentran en la Biblioteca Nag Hammadi dicen que G'dariy'ë ´l es un "artesano" ("creador inferior"/"arquitecto"): – O “demiurgo” significa un artesano. No el Inventor de una forma nueva, sino un imponedor de formas preexistentes y materiales sin forma. Esto es una referencia al adversario. El hipóstasis (Sustancia)de los Arxones : (No a su imagen) , John Lash describe el hacedor de este caos material citando el códex de Berlín que dice “teniendo un [cuerpo] como león con la cabeza de un drakona, un reptil.” Actualmente no tenemos una versión en español del video "leones burlones adorados en todo el mundo". “…Cuando la insensata Sabiduría quiso hacer semejarse a lo que no tenía espíritu y gobernar sobre la materia y sobre todas sus fuerzas, apareció por primera vez un gobernante, de entre las aguas, semejante a un león , andrógino, con una gran autoridad dentro de él, e ignorante de dónde había surgido". Heinrich Cornelius Agrippa dijo, en su libro Of Occult Philosophy, Book III (part 3) De la Filosofía Oculta, Libro III (parte 3) , "Ariel es el nombre de un ángel, y es lo mismo que el león de god (fortuna ); a veces también es el nombre de un Demonio malvado, y de una Ciudad caul de ahí llamado Ariopolis , donde el Ídolo Ariel fue adorado". “El Diccionario de Biblia Easton define Ariel como “el león de God.” Easton añade que Ariel es un “nombre simbólico para Jerusalén." ’ariy’ë´l es llamado ambos un príncipe que gobierna las aguas y “el gran señor de la tierra” “un manejador del fuego de oro” – la deidad de cabeza de león o demonio con poder sobre la Tierra.” ¿No es siniestro cómo el adversario también tergiversó el significado de este león para que pareciera bueno? 'ël, que significa poder-demoníaco, se convirtió en "God", lo cual es aceptado por el cristianismo del establecimiento como ser pertinente al Más Alto. Sin embargo, algunas transliteraciones engañosas de Gâd-’ariy’ë´l aparecen en las traducciones y comentarios de las escrituras: El léxico bíblico de letra azul dice Gadreel, Gaderel (en heb. גדר האל "gader ha-ël", literalmente "muro de God ") (o G'adri'el) – son desvíos de la Verdad, derivados de "gader": emparedar o separar por un muro, construir una pared – Pronunciación gä·dār' (Key) גָּדֵר Parece que estos querían desesperadamente disociar “God” de “Gadariel”, ya que el Léxico de la Concordancia Strong expuso a ese término en sus números #1408/1409, para tratar de limpiar la imagen del adversario. Siempre que alguien abandone a Iâjuwshúa`, Quien es Iâjuéh, para seguir tras el león (las cosas de este mundo), el león devora esta persona, y luego se convierte en parte de la ciudad separada del león del poder-demoníaco, ’ariy’ë´l . Cree en el Cordero , porque Él es Quien venció, y Él es nuestro Soberano y nuestro Salvador Iâjuéh Iâjuwshúa`, así que abandona al perdedor mentiroso león a quien Él venció. Actualmente no tenemos una versión en español del video. Por favor, pausa el video para buscar los versículos de las Escrituras mencionadas. ¿Aún sigues creyendo que el león es el Cordero? volver arriba "He venido en nombre de mi padre [ Iâjuéh Iâjuwshúa` ] , y no Me aceptas; pero si alguien más viene en su propio nombre, lo aceptarás. " - Iâjuwchânâ´n "John" 5:43
- Glosario Gnostico | Iâjuéh Iâjuwshúa`
Glosario gnóstico Entendiendo las Escrituras Gnósticas VOLVER ARRIBA Fuentes y enlaces útiles (no citados en el glosario): T. Desmond Alexander (Editor), Diccionario David W. Baker del Antiguo Testamento: Pentateuco: Compendio de David Lyle Jeffrey, Diccionario de tradición bíblica en literatura inglesa Gesenius Thesaurus PhiloCriticoVT. Lat.ed.1835. LexHebChaldOTS. Tregelles.1857.4vols. Flavio Josefo de las Antigüedades de los judíos La palabra hebrea הממך y la raíz dmm I ("estar en silencio") Ha'adam: Adán, hombre o ser humano - La importancia de la interpretación en la traducción bíblica - Una tesis de posgrado página 26 Las Escrituras de la Versión de Raíces Hebraicas - Edición Revisada que contiene el Tanak y Ketuvim Netzarim Una Traducción Original Hecha Directamente de Fuentes Hebreas y Arameas Antiguas Https://pdfs.semanticscholar.org/87cb/c4dd0d085aa76b1b4f88676c5de08a70b30f.pdf https://d.iogen.es/d/ http://www.abarim-publications.com/Meaning/Adam.html https://www.jstor.org/stable/1454236?seq=1#page_scan_tab_contents http://www.perseus.tufts.edu/hopper/resolveform http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=1&context=lsj https://www.laparola.net/greco/ http://archimedes.fas.harvard.edu/pollux/ https://www.ibiblio.org/bgreek/resources/abbott-smith.html http://www.newadvent.org/cathen/01129a.htm https://drmsh.com/adam-adam/ http://gnosis.org/naghamm/nhl.html https://www.behindthename.com/name/adam https://margmowczko.com/human-man-woman-genesis-2/ LO MATERIAL ES IMATERIAL; ¡SÓLO IMPORTA LA REALIDAD DE IÂ-JUÉH IÂJUWSHÚA` !
- amor definido | Yâ-hwéh Yâhuwshúa`
Volver a acerca de nosotros
- YshaYahuw ariel reference | Yâ-hwéh Yâhuwshúa`
Ishá`Iâjuw 29: 1-7 mi 1. " Camino a la ciudad (f.) Del demonio-león ( 'ariy'ë´l ) que seguía andando errante , Dâwíth, el trabajador del bien, luchó. Reúnanse a mano la descendencia, el año Llisrâ'ë´l [ está ] afuera, en el año, porque vosotros de Iâjuéh comeréis junto con Llisrâ'Ë´l de su propio Padre ( Mow'â´v ) ; 2. Debido a Iâjuéh , voy a exprimir al demonio-león ( 'ariy'ë´l ) de Llisrâ'ë´l , aunque se convertirá en Juwthâ´h , [ ~ fuera ] de la misma (f.) [ ~ ciudad ] del Hijo; ella [ es ] fuerte de Llisrâ'ë´l , y no pertenecer a los [ es ] la riqueza que me pertenece 3. de Llisrâ'ë´l , entonces rodearé , como Dâwíth, porque Llisrâ'ë´l afuera [ está ] contra ti de Llisrâ'ë´l , y arrojaré alrededor de Llisrâ'ë´l [ siendo ] y ou una empalizada de Llisrâ'ë´l , y colocaré / estableceré alrededor de Llisrâ'ë´l [ siendo ] ustedes, torres fortificadas 4. de Llisrâ'ë´l , y serán reducidos a inferiores los que no son las palabras de El Camino los (n.) [ son ] haciendo de ti entre Mi Llisrâ'ë´l , del uno (f.) no [ ser ] la Tierra (f.) en la Verdad de Llisrâ'ë´l . Y entre Mi Llisrâ'ë´l del uno (f.) No [ ser ] la Tierra (f.) en Verdad , los que no son las palabras de El Camino los (n.) [ son ] haciendo de ti, se hundirán Llisrâ'ë´l , por lo que se volverá Ijuwthâ´h como los que no convocan, desde fuera de Aquel que “ Yo existiré ( 'e-hyéh ) Llisrâ'ë´l, " [ Siendo ] el uno (n.) [ ~ bestia salvaje (n.) ] no de la Tierra en la Verdad . Ella [ es ] no La Voz los unos (n.) [ están ] haciendo de ti de Llisrâ'ë´l , incluso con respecto a todo Llisrâ'ë´l , perteneciente a los que no [ siendo ] el suelo / base (n.) , ella [ es ] no : La Voz los (n.) [ están ] haciendo de ti serás impotente, 5. de Llisrâ'ë´l , y se convertirá en Ijuwthâ´h como el polvo levantado separado de ti , Llisrâ'ë´l de la rueda del carro de guerra , sin tener en cuenta Aquel que [ es ] la Riqueza de los no [ de ] el adversario ( sâţâ´n ) de los irreverentes de Llisrâ'ë´l , y como la paja / polvo que lleva la injusticia de Llisrâ'ë´l , entonces se convertirá en Ijuwthâ´h como el momento, instantáneamente 6. de al lado de Llisrâ'ë´l , de “Iâjuéh ” de los ejércitos de guerra ( tsvâ'ówth ) [ ~ un demonio nombrado así por el adversario ] , porque el supervisor de la pasión de Iâjuéh se convertirá en Ijuwthâ´h - no acompañando a nadie de Llisrâ'ë´l del trueno de Llisrâ'ë´l , y del terremoto de Llisrâ'ë´l, y de la voz / sonido de la gran ira, la tormenta [está] descendiendo, llevando la injusticia de Llisrâ'ë´l - sin embargo, la Llama del fuego consumidor 7. de Llisrâ'ë´l, incluso se convertirá en Ijuwthâ´h , como uno sin consideración por el que [ es ] uno soñando el Testimonio ( `ëd ) dentro, entre los de Llisrâ'ë´l con el sueño sin consideración por Aquel que [ es ] la Riqueza de los que no [ del ] adversario ( sâţâ´n ) , de las masas paganas de todos los [ ~ de Llisrâ'ë´l medio ] , porque hasta el río [ ~ hasta la muerte ] marchan contra ese Llisrâ'ë´l afuera, contra el demonio-león ( ' ariy'ë´l ) , y de Llisrâ'ë´l , todos los que [ son ], no los, [ son ] los que sirven en el ejército contra Llisrâ'ë´l afuera que es “ Iruwshâláim ” de Llisrâ'ë´l , y todos los que [ son ] , no los, [ son ] los que la mano [ está ] juntando contra Llisrâ'ë ´l fuera [ siendo ] el mismo (f.) [ ~ hermana (néphesh no apareado (f.)) ] [ siendo ] el Hijo de Llisrâ'ë´l , aunque los (m.) presionando / comprimiendo [ son ] el mismo (f.) [ siendo ] el Hijo 8. de Llisrâ'ë´l ” … mi mi mi mi mi mi mi pagina anterior
- Los Diez Mandamientos | Iâjuéh Iajuwshúa`
DIEZ MENSAJES RESTAURADOS
- El Testimonio Que Salva | Iâjuéh Iâjuwshúa`
EL AUDIO TESTIMONIO QUE SALVA También puedes aprender a pronunciar Sus nombres (nombres duales) con nuestra grabación de El Testimonio Que Salva. IÂJUÊH IÂJUWSHÚA` EL TESTIMONIO QUE SALVA 00:00 PISTA EXTRA Jâl’luwIâju! - Iâjuwshúa` es Iâjúeh
- Clasificacion de la poblacion | Iâjuéh Iajuwshúa`
CLASIFICANDO LA COMPOSICIÓN DE LA POBLACIÓN Según los códices Según varios códices hay tres tipos de población [un códex usa la palabra “fénix” (criatura-alada) en lugar de hombre de tierra] en este mundo (cosmos), hasta el final del mundo [época/cosmos]. Las circunstancias de ellos se comparan a las tres clases de criaturas-aladas del pardë´ç "paraíso"(como visto desde afuera del tiempo). El motivo por las descripciones diferentes es porque durante esta época, hombres de tierra y criaturas-aladas son dos de los 4 animales espirituales. Néfesh (“alma”) significa insuflación y puede ser o de Aquel de Luz, o de aquel de la oscuridad. Una insuflación de la Luz es inmortal pero aquella de aquel de la oscuridad no es. Según un tratado, la composición de la población de este mundo se consiste de (1) un cuerpo originando de oscuridad y fuego ; (2) una néfesh (“alma”) producida a través de la profanación de los vientos y los demonios; (3) una partícula de Mente (rescatada por Espíritu) y a quién nuestro Salvador entregó una Luz llamada ‘Confianza’ (“pistis/fe”) y Pensamiento producido por la ‘anonadación’ (EKSTASIS) del Espíritu (4). La palabra griega EKSTASIS, de la cual viene “extasía”, literalmente significa estar afuera de uno mismo, y se malinterpreta tradicionalmente por los eruditos que lo traducen a estar loco, anonadado, fuera de sí, “fuera de quicio”. Pero EKSTASIS describe que La Mente literalmente se transporta afuera de uno mismo, resultando en el Pensamiento – la contestación dada por la pregunta de la Mente a Iâjuéh Iâjuwshúa`, Quien da libremente de los tesoros de conocimiento y Sabiduría. Así que el ‘Pensamiento’ es un resultado de la anonadación (EKSTASIS) de la Mente, a Iâjuéh Iâjuwshúa`. Las combinaciones de estos cuatro constituyentes (1-4) define tres clases de población, hasta los hylic (gente material), los cuales hemos llamado “Tipo C”. Estos hylic (Tipo C), están gobernados por la néfesh “alma” y pertenecen a la oscuridad – ellos tienen cuerpo y una néfesh de la oscuridad. Pero noéticos (gente mental) cuales hemos llamado “Tipo B”, quienes son gobernados por la Mente y pertenecen a Confianza (“fe”) – ellos tienen un cuerpo, néfesh, y una mente; sin embargo neumáticos (gente espiritual), cuales hemos llamado “Tipo A”, son quienes son gobernado por Pensamiento y pertenecen al Espíritu – ellos tienen un cuerpo, néfesh, mente, y pensamiento. La suma de todos los de Tipo A y Tipo B componen el número finito perfecto en la Mente del Padre, A-Z de uno venciendo al demonio (llisrâ’ë´l). Tipo A fueron procreados por el Hijo, y son conocidos en escrituras LXX-decodificadas como llisrâ’ë´l de arriba . Tipo B fueron procreadas por Sabiduría, actualmente siendo dos hijas, una ella procreó sola, B1, y la otra ella procreó con sâțâ´n, B2. El Hijo, Iâjuwshúa`, pagó por adoptar a todas los de Tipo B, una categoría ancha que incluye todo llisrâ’ë´l afuera de Él: medio y debajo , según las descripciones de las vasijas de llisrâ’ë´l que se encuentran en escrituras LXX-decodificadas . Pero nota que desde que el Tipo C no es del número de llisrâ’ë´l en nada, a ellos no se les considera una vasija de llisrâ’ë´l y casi no se encuentran mencionados en escrituras LXX-decodificadas , excepto por la referencia famosa en Revelación (Apocalipsis) 20: 8 de las cabras siendo formadas para atacar al último grupo de aquellos nuevamente-existentes, en habla codificada como aquellos no siendo la montaña (Ğowğ) y no de la montaña (Mâ-ğówğ). La palabra hebrea llisrâ’ë´l significa uno venciendo al demonio , aquellos afuera aún no han venido a existir de llisrâ’ë´l. En cuestiones del Árbol (la cruz) y el Fruto (Iâjuwshúa`), A considera el Fruto, B1 considera el Árbol (cruz), y B2 no considera el Árbol (cruz). En cuanto dónde uno se va cuando uno se muere físicamente, Tipo A va a la Luz, pero Tipo B va al sh’ówl (el bajomundo). La tabla de abajo contiene la información que se encuentra en los códices que describen las características que se encuentran en cada uno de estos grupos. Contiene lo que hemos notado tras aprendiendo sobre estos tres tipos de caracteres en escrituras LXX-decodificadas . Compartimos la tabla porque escrituras inspiradas nos urge, diciendo “conócete a ti mismo”; saber qué componentes nos componen, saber de dónde vino cada componente, e identificar cual tipo somos nosotros, asi para saber adónde vamos luego de la muerte física. Los códices mencionan tres tipos de población, pero hemos identificado que un grupo de seres profundamente perdidos (de B2) están actualmente entremezclados con los del Tipo C que serán desechados. A resumir ,y para explicar aún la relación de esta categorización a la descripción canónica LXX decodificada de las vasijas de llisrâ'ë´l: Tipo A , quienes se llaman llisrâ’ë´l de arriba en escrituras canónicas LXX-decodificadas , tiene el Espíritu, Mente, y una Néfesh de la Luz, y un Cuerpo Material y su néfesh, de la oscuridad. Tipo A son la progenie de Iâjuwshúa` solo. El Enviado funciona como la Mente y provee Su Espíritu (regalado a aquellos , no de préstamo). Su estar Parado hace la singularidad para que el tipo A que se llame Espiritual: neumáticos . El tabernáculo temporal, el cuerpo de tierra (con su ardiente), carga Su néfesh (f.) adentro. Tipo A ama al Más Alto, el Padre de esos. Al Sexto Sello, cuando todo regresa de dónde vino, Tipo A deja caer un componente en su composición hecha por sâțâ´n, la ardiente, que es la néfesh (f.) de la carne. Tipo B, quién es llisrâ'ë´l del medio y llisrâ'ë´l debajo , tienen la Mente, la Néfesh, y el Cuerpo Material. La consciencia de ellos de que arriba hay algo más alto que ellos hace que Tipo B sea llamado unos Mentales: noéticos . Tipo B son dos hijas de Sabiduría, por lo tanto tiene dos subgrupos, B1 y B2. Tipo B1 son la progenie del Medio, llamada “Día” de Sofía sola; estas aman su Madre, y sí tiene consideración por el árbol/cruz. Tipo B2 son la progenie de Sofía y sâțâ´n, así que los códices dicen que esos tienen para escoger cual de esos dos preferir y asemejarse, aunque ninguna de esas tiene consideración por el árbol/cruz. En escrituras canónicas LXX-decodificadas , llisrâ’ë´l del Medio llamada “Noche” son B2 que no están siendo la oscuridad, pero la viuda sâțâ´nista siendo llisrâ’ë´l debajo son B2s actualmente amando a su padre sâțâ´n, y esmerándose a emular al padre de ellos sâțâ´n deshaciéndose de su Mente B2 (consciencia) tanto como les sea posible. Tipo C, no son, ni jamás serán cualquiera del número finito perfecto de llisrâ’ë´l, pero se mencionan en códices y son descritas cuando viene al caso en escrituras canonicas restauradas. El grupo Tipo C, está compuesta solamente de un cuerpo Material y una Néfesh. Ellos no tienen ninguna consciencia de cualquier cosa excepto lo material, así que ellos son llamados Materiales: hylic . Las cabras Tipo C son desechables, estresores según los códices, diseñados para destruirse, y también se notan en MattithIâ´juw 25:32-33. Tipo C son las cabras, y desde que el adversario no tiene ninguna consideración por el número finito perfecto, Tipo C abunda más que el número perfecto finito, que significa que numeran más que mitad de la población de esta tierra. Más aún, gobernadores Tipo C ocupan a los niveles más altos de la pirámide del orden de este cosmos, que está al revés para hacer que sâțâ´n, el más bajo de todos, literalmente sea el remate pesándole a todos los que están debajo de él. Las palabras “arriba, medio, y debajo” se refieren a posiciones en el cosmos de Luz, no este cosmos de la oscuridad. Actualmente aquellas autoridades gobernantes de este mundo están entremezcladas con la viuda sâțâ´nista B2 Debajo según como ellas compiten por el favor del adversario. Ellos son aquellos “no siendo la montaña ni de la montaña” quienes serán dirigidos por aquellos menos favorecidos del Medio B2, de la “noche”, quienes habrán sido dirigidos mal por los de B2 debajo por sus “falsos profetas”, cuando será soltado la Gran Ira de ellos luego de mil años de reciclaje, y estos dirigirán a estas cabras Tipo C a que rodeen a aquellos recién existentes de la viuda B2 debajo, quienes para ese entonces habrán venido a rechazar al padre actual de ellos y aceptar a Iâjuéh Iâjuwshúa`, y los del Medio B2, de la “noche” quemarán a estos con el fuego de llisrâ’ë´l. “Aquel en contra del universo material (todos aquellos entrando dentro del cosmos (universo material), pareciéndose una gota originando de la Luz, son enviados afuera entre Mi llisrâ’ë´l de Tsvâ’ówth [(Sabaoth) de “los ejércitos”, un demonio] para que los mismos del Hijo sean guardados/protegidos adentro de Él (Sabaoth se confunde en hebreo con Pantokrator , el Sustentor de Todos)”
- quién fue el duodécimo | Iâjuéh Iâjuwshúa`
JUDAS NO ES UNO DE LOS DOCE Las enseñanzas cristianas comunes retratan a Judas como " habiendo sido llamado a ser uno de los doce discípulos, que de alguna manera cambió de opinión de ser un buen alumno y traicionó a nuestro Salvador. Es como si cometiera un error al llamarlo, o no supiera lo que era". en él, pensar que Judas fue siempre para Él. ” Estas ideas gravemente equivocadas engañan grandemente a los cristianos, y esta página desmentirá cada uno de estos mitos. ¿Fue Judas uno de los Doce Discípulos? En nuestros estudios, necesitamos usar términos precisos para comunicar mejor los conceptos. Los explicaremos aquí porque el adversario ha engañado a todos usando términos inexactos, neologismos y definiciones falsas para confundir completamente a las personas. Por lo tanto, en nuestra dicción, llamamos a Judas por el nombre original por el que pasó, Yejuwdâ´h. ¿Cómo evolucionó Iejuwdâ´h a Judas? Primero, la letra J en el nombre "Judas" es cómo se escribió la letra mayúscula "I" para distinguirla de la letra L minúscula, a partir del siglo XIV, y los franceses adoptaron un sonido diferente en el siglo XVI. ¿Por qué los traductores usaron una "I" para transliterar la Y en Iejuwdâ´h? Porque en inglés antiguo, la letra "J" y la letra "Y" compartían sus reglas de enunciación como "ayer" o "amarillo", al igual que la letra hebrea y (yud). Después de la publicación de la Biblia KJV de 1611, el inglés moderno aceptó la forma y el sonido de la letra "J" como "jay" y ya no el sonido "yuh" "Y" porque adoptó un sonido diferente por parte de los franceses en el siglo XVI. La "I" obtuvo su forma de letra en el siglo XV como una contribución del idioma español, y fue solo alrededor de 1600 cuando la letra "J" comenzó a aparecer impresa. Este hecho lleva a la pregunta, ¿cómo el nombre de Iejuwdâ´h puede ser "Judas" si la letra "J" no existía antes del siglo 14? La misma pregunta se aplica a "Jesús", una interpretación falsa del nombre de Iâjuwshúa`. Siguiendo las reglas de procedimiento para desacreditar aún más el uso de la J en las versiones en inglés de los nombres hebreos, algunos alegan que no existe una letra hebrea de las 22 con el mismo sonido que la nueva letra "J". Pero esto no es así; el gimel sin daños del hebreo antiguo (g) tiene el sonido. Sin embargo, actualmente no se le da un sonido diferente en el hebreo "moderno" de los judíos. Pero esta letra, g (gimel), nunca se pensó en la traducción de "Jesús" ni "Judas". ¿Por qué solo estamos tratando con hebreo, no con latín o griego? Porque no importa a cuántos idiomas se tradujeran las escrituras, esto sucedió en Judea, y la población allí, aunque invadida por extranjeros que hablaban varios idiomas, no había cambiado el idioma que se hablaba allí del hebreo. Para saber de la "Biblia" qué idioma habló nuestro Salvador, buscamos en el libro de Hechos "Hechos", una mención de qué idioma habló Iâjuwshúa`. Cuando Él detuvo a Shâ'úwl (Paulus) en el camino a Damasco - dice que Él estaba hablando en el idioma hebreo "Shâ'úwl, ¿por qué Me persigues?" Se está difundiendo un mito entre aquellos que intentan negar Su nombre en hebreo, alegando que todos hablaban griego. Pero el nombre de una persona no cambia según el idioma nativo de la persona que llama. ¿Sería sorprendente escuchar que Cristóbal Colón era en realidad Cristoforo Colombo? ¿Crees que habría respondido a "Christopher"? Un nombre es un sonido que invoca a alguien, y si se altera, no lo hace. Aunque necesitamos saber el nombre propio de Iâjuwshúa`, en este caso, las razones para saber que el nombre de "Judas Iscariot" es realmente Yehuwdâ´h, son otras razones. Se genera mucha confusión en torno a este nombre, y la investigación precisa es un desafío ya que la desinformación abunda en todas partes. La razón es que el nombre "Judas" (Iejuwdâ´h) también es usado por judíos para su religión ("Judaísmo"), raza (Iejuwdath), y tierra física (Judea) –los cual ellos lo definen manteniendo sus estrictos estándares genealógicos. Sin embargo, Yejuwdâ´h, si uno trata de analizarlo lingüísticamente, no es una palabra hebrea original. La transliteración real es Y_juwdah (shwa = silencio _), como si un censor de nombres estuviera censurando su vocal. Y eso es porque el inventor de este nombre Iejuwdâ´h es satanás, quien dentro de la serpiente, se lo dijo al hombre de tierra como el nombre que abriría sus ojos, pero cerró sus ojos espirituales y causó la caída de la humanidad. ¿Qué podría estar censurando el adversario dentro de I_juwdah? El término hebreo real y exacto es Iâjuwdâ´h, que significa, "La Profesión de Iâjuéh". Iâ´juw es la forma corta del nombre Iâjuéh en hebreo. Profesar Su nombre está prohibido por las tradiciones satánicas judías que censuran Su nombre, especialmente Sus nombres duales Iâjuéh Iâjuwshúa`. Por lo tanto no debería sorprendernos que el adversario censuraría a Iâ´juw en Iâjuwdâ´h, con un I_juwdah. Aunque este era originalmente el nombre de una de las 12 tribus de los 12 hijos de Ya'aqóv, el significado de la tribu espiritual importa, que es, ¡aquellos que Él llama, están siendo la profesión de Iâjuéh! Así se llama la tribu auténtica, según las Buenas Nuevas de Fílipos. Esta "tribu" no está determinada por raza ni genealogía; se define espiritualmente. Por lo tanto, hay una enorme diferencia entre Iejuwdâ´h e Iâjuwdâ´h. El establecimiento satánico ha saneado todo acerca de Iâjuwdâ´h. La cantidad de censura fue tan severa que dondequiera que se mencionaba a Iâjuwdâ´h, el término opuesto "Iejuwdâ´h" y sus versiones actuales lo han reemplazado. Esto ha causado confusión masiva, causada por la aplicación incorrecta del término satánico para identificar a la tribu espiritual y la aplicación incorrecta del término satánico a los parientes y seguidores espirituales de nuestro Salvador. La diferencia de ortografía escrita que se observa aquí no se escribiría hasta el siglo XVII, cuando se introdujo la señalización de vocales en el hebreo, y solo los eruditos curiosos aún conocían el término original. La gran diferencia entre las religiones y creencias de Iâjuwdâ´h versus Iejuwdâ´h son diametralmente opuestas: Iâjuwdâ´h adorando a Iâjuéh Iâjuwshúa` el Altísimo, y Iâjuwdâ´h por su propia admisión adorando al adversario, siendo identificado como una asamblea (sinagoga) de satanás, según nuestro Salvador. Sin embargo, ambos continuaron coexistiendo geográficamente no en shâlówm (solo los satanistas siendo violentos) hasta la dispersión, primero del cristiano Iâjuwdâ´h, y luego los romanos dispersaron al satanista Iejuwdâ´h por medio de la guerra. Ahora considere, ya que Iejuwdâ´h es la profesión de satanás de sí mismo como el falso Salvador. Iejuwdâ´h es el nombre de "Judas". Iejuwdâ´h es el nombre de una religión tribalista racial que adora a satanás ya que todos estos odian la Profesión de Iâjuéh, Iâjuwshúa`, ¿es irrazonable describir esta religión tribalista racial como los seguidores de "Judas", Iejuwdâ´h? Esto sugiere que Iejuwdâ´h es el adversario encarnado, algo sólidamente documentado en varias escrituras inspiradas. Pero el hecho está oculto por el establecimiento satánico, que con frecuencia está demasiado avergonzado de a quién adoran para admitirlo abiertamente. Por lo tanto, trabajan y pagan a sus trabajadores para moldear la opinión pública en contra de eso. Las enseñanzas cristianas comunes resultantes retratan a Iejuwdâ´h como " habiendo sido llamado para ser uno de los doce discípulos, quien de alguna manera cambió de parecer de ser un buen alumno y traicionó a nuestro Salvador. Como si nuestro Salvador cometiera un error al llamarlo, o no lo hiciera". saber lo que había en él, pensar que Iejuwdâ´h fue siempre para Él ". Una diferencia sutil se encuentra en la traducción incorrecta de paradidomi , el término que los escribas tradujeron como " traicionar ". Paradidomi significa literalmente entregar, como decimos, "entregar", lo que hace un infiltrado enemigo, "entregar" a alguien a las autoridades satánicas de este mundo. " Betrayal " no significa lo mismo. La " traición " implica un cambio de corazón de ser un aliado a convertirse en un enemigo. Iejuwdâ´h, la personificación del adversario, nunca fue un aliado, y él incluso sabía que Iâjuwshúa` sabía todo lo que él conspiraba. Otra traducción incorrecta es prodótes , "uno que da adelante (en las manos de otro)" de Lucas 6: 16, como " el traidor ", porque un traidor también implica la existencia de un tiempo cuando Iejuwdâ´h, el adversario, siempre fue bueno. Las escrituras y los códices decodificados concuerdan en que el adversario fue malo desde su principio, sin haber estado nunca en la Luz. Los mitos acerca de que él alguna vez cayó o que era un "ángel celestial" son el resultado de la alteración de las escrituras de los escribas satánicos. Idea errónea más significativa: ¿ Fue llamado Iejuwdâ´h? ¿Qué es La Llamada? "La Llamada" es una orden realizada ÚNICAMENTE por Iâjuwshúa` para despertar y dirigirse a un durmiente prototipo – siendo cualquier persona que pueda despertar al Conocimiento y la Salvación. El Llamado también se refiere a Iâjuwshúa`, Quien es La Palabra del Camino ["logos"], siendo la Vestidura del Salvador; se dice que es "La Voz (Llamada) del pensamiento inconmensurable". – Paráfrasis de Shem , y "La persona sin sentido escucha 'la llamada' pero ignora el lugar al que ha sido llamado". Discurso Autoritario . Los llamados (o vocación) ocupan el lugar de los que se regocijan en la Cámara Nupcial, que son felices por la unión del Esposo y la Esposa. La estación que tendrá el Llamado es el cosmos material ("eón") de las imágenes, [está] en el Lugar [Hijo] donde la Palabra [Iâjuwshúa`] aún se ha unido con la Plenitud [pleroma]." El Tripartito Tratado En el momento en que Iâjuwshúa` le dijo a cada uno, Él llamó, "Ven y sígueme", solo aquellos a quienes Él llamó pudieron responderle, dejando así las cosas materiales atrás para seguirlo. En sus "Biblias", está registrado que Iâjuwshúa` solo llamó a once de esta manera para ser Sus pupilos, "discípulos". Una revisión minuciosa de sus "Biblias" o cualquier otra escritura inspirada mostrará que Yehuwdâ´h ("Judas") nunca fue llamado para ser uno de los doce. Además, los once llamados por Iâjuwshúa` respondieron siguiéndolo . Los Libros del Salvador, conocidos como "Pistis Sophia", explican que estos once son como copias de los eternos existentes en la dimensión de la Luz. Iâjuwshúa` no llamó a Iejuwdâ´h porque este no existe y nunca llegará a existir, es decir, convertirse en realidad habiendo llegado a ser 'uno que vence al demonio' (Llisrâ'ë´l). Solo porque solo once fueron llamados en ese momento no significa que el intruso Iejuwdâ´h fuera el duodécimo. Los once alumnos llamados por Iâjuwshúa` son gemelos de las once posiciones de sumos sacerdotes en los reinos eternos de la Luz. Cuando cada uno de estos once (néphesh femenino) está emparejado con su correspondiente gemelo enviado (masculino), como leemos en la explicación de la Cámara Nupcial, estos once pares comprenden los veintidós ancianos en la dimensión de la Luz que se sientan en sus tronos asistiendo a Iâjuwshúa`. Pero vemos veinticuatro escritos en Divulgación (Apocalipsis). ¿Por qué? Intencionalmente, Iâjuwshúa` omitió el llamado del último alumno, el duodécimo. El enviado gemelo masculino del duodécimo (número veintitrés) hizo el Llamado inicial (en Sabiduría, Sophia) para que el Salvador descendiera y la rescatara, y la persona del duodécimo es Miryâ´m de Miğdâlâ´h, el vigésimo cuarto y la oveja perdida. Hay muchas razones por las que Iâjuwshúa` permitió que fuera de esta manera. Y esto confundió a los otros once alumnos que no habían entendido esta información hasta Su resurrección cuando Iâjuwshúa` se los reveló después del error de seleccionar ellos mismos un duodécimo – por sorteo, como está documentado en Hechos (Hechos). Se equivocaron al no entender que el llamado solo lo hace Iâjuwshúa`. Al final de las Buenas Nuevas de Tâ'ówm, una de las objeciones expresadas por los once en contra de Miryâ'm fue que ella estaba en un cuerpo físico femenino. Allí, y en los Libros del Salvador, "Pistis Sophia", está escrito que Iâjuwshúa` 'convertiría a Miryâ'm en un varón'. ¿Cómo es esto posible? Iâjuwshúa` emparejará sus néphesh (que son todas mujeres) con su enviado masculino Gemelo (GT de la escritura de Tâ'ówm), haciendo a Miryâ'm de Miğdâlâ´ha espiritualmente un alumno masculino del Soberano como Sus otros alumnos convertidos en discípulos. Esta preferencia por el género espiritual también explica por qué las que no tienen pareja son llamadas "hermanas", incluso si son físicamente hombres. Es interesante notar el simbolismo en que Miryâ´m viene de Miğdâlâ´h, un pueblo de pescadores en el Mar de Galilea, cerca de donde se crió Iâjuwshúa`. Esto explica el duodécimo alumno perdido (discípulo). Su explicación, que se encuentra casi enteramente fuera de la pequeña colección de escrituras seleccionadas por los satanistas para ser incluidas, contribuye a la confusión, y al engaño de pensar que Yejuwdâ´h fue ese. Pero incluso esas escrituras inicialmente dijeron que Yehuwdâ´h nunca fue llamado. Aún así, la evidencia fue ocultada, omitida por la codificación abreviada de los escribas de todas las escrituras canónicas, lo que cambió el significado pretendido por significados satánicos. La versión alterada abreviada resultante hizo que Iejuwdâ´h a veces sonara como uno de los doce, especialmente cuando las autoridades satanistas lo traducían vagamente al inglés. Pero los hechos acerca de Iejuwdâ´h, que se encuentran fácilmente en códices y escrituras canónicas decodificadas, las cuales son declaradas fuera del alcance de los Cristianos por sus necios pastores, es que él era la encarnación del adversario, quien buscaba encontrarlo y Mátalo. En el "Evangelio de Judas", Iâjuwshúa lo llamó el demonio 13 y dijo que la estrella de Iejuwdâ´h lo engañó, ya que este estaba emparejado con el adversario. Iâjuwshúa` es Aquel que no tiene consideración por el demonio portador de la luz (el adversario), ya lo largo de todas las escrituras, especialmente el "Evangelio de Judas", se ve claramente que Iâjuwshúa` trató a Iejuwdâ´h sin ninguna consideración por él. Iâjuwshúa` simplemente se iría cuando Iejuwdâ´h hiciera preguntas acerca de la futura 'generación inquebrantable' que nos pondría en peligro y le ayudaría a él, el adversario, a localizarnos. El Establecimiento Satanista manipula a Iejuwdâ´h Las escrituras engañosas mal interpretadas y los libros prohibidos ayudaron al establecimiento satanista a engañar al médico Yehuwdâ´h . Gracias a Yahuwshua.org, incluimos aquí escrituras canónicas decodificadas estrictamente traducidas literalmente para compararlas con las engañosas codificadas y liberalmente traducidas del establecimiento. Tenga en cuenta que la fuente azul denota texto que se omitió en la codificación, y los traductores modificaron otras diferencias para suavizarlo para la KJV. Compárelos, encontrará que la KJV es completamente antitética a la forma decodificada original: RVA89 vs. Decodificado : MattithIâ´juw 10: 4-5 RVA89 – Simón el cananeo y Judas Iscariote, quien también lo traicionó. A estos doce envió Jesús, y les mandó, diciendo: Decodificado - Shim`ówn el fanático de Llisrâ'ë´l , pero Yejuwthâ´h "un hombre de Su ciudad" (' Iysh-Qiryáthow) , [es] él, quien [es] sin consideración por Llisrâ'ë´l , y el (m.) entregando al Mismo [siendo] el Hijo [siendo] estos, con el uno (m./ n. ) no los doce envió, quien [es] sin consideración por Iâjuwshúa`, el Uno (m.) transmitiendo el mensaje a los mismos (m.) pertenecientes al Hijo , el Uno (m.) dictando: RVA89 vs. Decodificado: Las Buenas Nuevas de Iâjuwxânâ´n 6: 67-71 RVA89– Entonces dijo Jesús a los doce: ¿Vosotros también queréis iros? Entonces Simón Pedro le respondió: Señor, ¿a quién iremos? tú tienes palabras de vida eterna. Y creemos y estamos seguros de que tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente. Jesús les respondió: ¿No os he escogido yo a vosotros doce , y uno de vosotros es diablo ? Habló de Judas Iscariote, hijo de Simón: porque él Era el que debía traicionarlo, siendo uno de los doce. Descifrado- Por lo tanto, concerniente a ello, él dictó del [ ~falsificado ] "Iâjuéh", él [ ~Iejuwthâ´h ] quien [es] ingenio Hout consideración por Iâjuwshúa`, [siendo] el uno (m.) no los doce: " ¿Vosotros del padre del soberano (' avadówn ) no de Llisrâ'ë´l, ¿ también desea retirarse? " Por lo tanto, respondió de Iâjuéh contra el mismo (m.) contra el Hijo , Shim`ówn Këph: "Oh Iâjuéh Iâjuwshúa` , de todo Llisrâ'ë´l , ¿hacia quién (m.) nos iremos? Los dichos de la Vida de los eternos Tú los tienes de Llisrâ'ë´l, y nosotros, hemos creído Tuyo de Llisrâ'ë´l , y hemos reconocido a Este , que [ eres ] Tú: Tú haces que exista (ta-hyéh) aquel que [es] sin consideración para el Ungido, que [es] sin miramiento al Hijo con miramiento a [ser] el uno s (m.) no del poderoso de' aharón (portador de luz/lucifer), no [siendo] el uno s ( m.) del Uno (m.) viviente!" Quien respondía a los mismos (m.), pertenecientes al hijo | quien [es] sin respeto por Iâjuwshúa`|: "De ti (cantar) , uno que [no es] yo – [ siendo ] vosotros con el uno (m./ n .) , no los doce que yo escogí de Llisrâ'ë´l – también originario de Haré existir ('a-hyéh) [1] de Llisrâ'ë´l [ son ] de vosotros: entre Mi Llisrâ'ë´l calumniador [~ diábolous] que es ". Además, dictado de Iâjuéh: no de El Uno (n./m .) [ es ] Iejuwthâ´h [2] Bën-Shim`ówn [ ~el leproso, un Pharushíy ], " un hombre de Su ciudad " ( ' Iysh- Q iryáthow ) [3] , por la razón que, de Iâjuéh, Éste Oveja él tenía la intención de entregar [es ] el Mismo (m.) [siendo] el Hijo entre Mi Llisrâ'ë´l , Aquel que hace existir (ta-hyéh ) de "Haré que exista (' a-hyéh) [4] de Llisrâ'ë´l ", de los (m.) no [del] adversario (sâţâ´n): los doce de Llisrâ'ë´l. Comparando lo anterior, está claro que la codificación del escriba y la traducción liberal retratan falsamente a Iejuwdâ´h como si hubiera sido llamado o escogido como uno de los doce. Este también ha sido el caso en todos los demás pasajes. Y esto, combinado con la escasez de la colección del canon de las escrituras, siendo reducido a 66 libros por los "padres de la iglesia" satanistas, excluyó libros con más suciedad sobre Iejuwdâ´h, sirviendo para informar mucho menos a aquellos confinados a estos libros. Ver la Narración de Iâjuwçë´ph de Aramathea: … Y llamaron a Yejuwthâ´h “un hombre de Su ciudad” (' Iysh-Qiryáthow) , y le hablaron, porque él era hijo del hermano [~Shim`ówn el leproso, un Pharushíy ] de Qayë´phâ' el sacerdote. Él no era un alumno ante el rostro de Iâjuwshúa`; pero toda la multitud de los Iejuwthím astutamente lo apoyó, para que él pudiera seguir a Iâjuwshúa`, no para que él pudiera ser obediente a las obras del Poder hecho por Él, ni para que él pudiera profesarlo, sino para que él pudiera entregarlo a ellos , deseando captar alguna palabra mentirosa de Él, dándole regalos por tal conducta 'valiente', 'honesta' por la cantidad de medio peso (siclo) (5,7 g), de oro cada día. Y él hizo esto por dos años [ ~146.8 oz en total ] con Iâjuwshúa`, como dice uno de Sus discípulos llamado Iâjuwxânâ´n. …Y Iejuwthâ´h, entrando al "santuario" al amanecer del quinto día (1/8) [ MattithIâ´juw 26: 14 ], dice a todo el pueblo: "¿Qué estáis dispuestos a darme, para que os entregue al trastornador de la Ley, y al saqueador de los predicadores?" Los Iejuwthím le dicen: "Si nos lo das, te daremos treinta piezas de oro ". [ ZkharIâ´ju 11: 12 ] Y la gente no sabía que Iejuwthâ´h estaba hablando acerca de Iâjuwshúa`, porque muchos de ellos profesaban que Él era el Hijo de el poder. Y Yejuwthâ´h recibió las treinta piezas de oro. Y la escritura que recibió Cirilo de Jerusalén, que fue maldecida por los trabajadores asalariados para etiquetarla como "PseudoCyril", su traducción al inglés dice: "Judas, entonces, escuchó a su mala esposa. Fue a los principales sacerdotes y les dijo: '¿Qué están dispuestos a pagarme para que se los entregue? 83 Porque sé que buscan matarlo. no he podido hacer nada contra él, pero si quieres, yo soy el hombre que te lo entregará.' E hicieron arreglo con él por 30 piezas ̶ d̶e̶ ̶p̶l̶a̶t̶a̶ [de oro] ". Libros traducidos de manera confiable describen la recompensa ofrecida por los Yehuwdím (judíos) como treinta piezas de oro , no de plata. A lo largo de la historia del adversario, ama el oro material, la "semilla del demonio del fuego" en la religión hindú. ¿Por qué los Yehuwdím (judíos) cambiaron la escritura a plata cada vez que pudieron en las escrituras? Esto ocultaría quién era Iejuwdâ´h y ayudaría a mitigar la imagen de extrema codicia y maldad, que caracteriza al líder espiritual de los Iehuwdím (Judíos). Moderno Día Judas-Defensores Iâjuwshúa` llama a Iejuwdâ´h el demonio 13, y los Iejuwdím (judíos) en National Geographic lo traducen como "el espíritu 13" Estos seguidores de Iejuwdâ´h, los Iejuwdím (Judíos), están controlando estratégicamente las fuentes de los medios de comunicación de este mundo y los roles de los eruditos trabajadores pagados más aceptados que traducen las escrituras. Esto incluye a la National Geographic Society, que obtuvo el "Evangelio de Judas exclusivamente" y se esforzó por mitigar y rehacer la imagen de Judas, traduciendo mal descaradamente varios pasajes condenatorios dentro de él y prohibiendo la publicación del contenido de este manuscrito para evitar que se hicieran traducciones objetivas. . Cuando un erudito no judío les llamó la atención sobre una de esas alteraciones flagrantes, emitieron una disculpa privada pero no corrigieron la traducción. El “Evangelio de Judas” contenía muchos hechos acerca de Iejuwdâ´h los cuales estos revisionistas en la National Geographic Society deliberadamente alteraron para rehacer su imagen. Varios académicos que se opusieron a la traducción de National Geographic del “Evangelio de Judas” presentaron sus correcciones de las malas traducciones que compartimos aquí: Correcciones de los eruditos: Iejuwdâ´h “Judas” es un demonio 13.” Iejuwdâ´h “Judas” se lamentará y lamentará su destino.” La simiente de “Judas” de Iejuwdâ´h controla a los arcontes en lugar de ser controlados por ellos” Iejuwdâ´h “Judas” es separado de la generación santa (pura inquebrantable)” Iejuwdâ´h “Judas” no ascenderá a la pura (generación pura inquebrantable).” Iejuwdâ´h “Judas” no puede entrar a la casa celestial que él ha visto en su visión (su enviada “estrella” lo engañó).” Iejuwdâ´h “Judas” hace lo peor que puede hacer al sacrificar a Iâjuwshúa`.” National Geographic Interpretación: Iejuwdâ´h “Judas es el perfecto gnóstico iluminado.” Iejuwdâ´h “Judas asciende a la generación santa” Iâjuwshúa` “Jesús quiere que Judas lo traicione. Iâjuwshúa` “Jesús quiere escapar del mundo material.” Iejuwdâ´h “Judas realiza un acto justo, sirviendo a “Jesús” al “traicionarlo” a Él.” Iejuwdâ´h “Judas podrá entrar en lo divino real como simbolizado por Su visión de la gran casa.” Como el “decimotercero”, Judas supera a los doce discípulos, y es afortunado y bendecido por este número”. Iejuwdâ´h "Un Extraño al Apostolado" El libro de Cirilo de Jerusalén, maldecido por los asalariados como “PseudoCyril”, su traducción al inglés (que usa versiones tradicionales de los nombres) dice: “Esta es la vocación de Jesucristo con la que ha llamado (a los apóstoles). En paz. Amén. La vocación, pues, de los apóstoles fue de esta manera por Dios. Simón Pedro, Juan, Andrés y Santiago eran pescadores, recolectores de pescado según el oficio de este mundo. El padre de Felipe era auriga en las carreras. Thomas, sin embargo, era un ayudante de la rueda hidráulica. Bartolomé era jardinero, cultivador y vendedor de verduras. Thaddeus era un cantero. Mateo era recaudador de impuestos. Simón cananeo fue uno de los invitados a la boda. Santiago, hijo de Alfeo, era un ayudante de la rueda hidráulica. Judas Iscariote ha sido apartado del apostolado .' ¿Cuál era el término griego donde ves “ extrañado ”? Está: Strong #3927: parepidemos – “el que viene de un país extranjero a una ciudad o tierra para residir allí al lado de los nativos, un extranjero al lado, un extranjero residente”. Pero el erudito asalariado Roelof van den Broek, quien tradujo este libro al inglés, documentó en su nota al pie que tradujo esta palabra como “extrañado” porque no creía que la palabra original fuera precisa, y que debería haber sido ἀπαλλοτριόομαι – “estar enajenado; ser alienado de”, porque el original no estaba de acuerdo con su creencia errónea de que Iâjuwdâ´h fue llamado por Iâjuwshúa`. Este es otro ejemplo de la conspiración satánica para reparar la reputación de Iejuwdâ´h. Examine el #245 de Strong, ἀλλότριος que se define como "de otro, es decir, no propio; por extensión extranjero, no afín, hostil" y otro léxico que dice "perteneciente a otro, extranjero, extraño, no de la propia familia, ajeno, un enemigo." Pero parepidemos sí está de acuerdo con una frase que se encuentra frecuentemente en escrituras decodificadas, describiendo a Iejuwdâ´h: “el hijo entre Mi Llisrâ'ë´l,” que significa un extranjero al lado. ¿Pero un "hijo"? ¿Cómo explicamos que el adversario sea un "hijo" extraterrestre? Esto va perfectamente con el registro de que yaldabosheth/yaldabaoth, el engendro de la vergüenza mal concebido por la Sabiduría sin el consentimiento del Padre, también es conocido como el adversario (satanás). Iejuwdâ´h parece ser una omisión estándar asociada con "será" en la codificación de los escribas en la LXX. Se encuentra en todas partes en LXX decodificado. La determinación de cual de los dos términos, Iejuwdâ´h/Iâjuwdâ´h habla es hecha por el contexto (eg, Ishá`Iâjuw 28: 18-19). Es Yejuwdâ´h cuando se refiere al adversario. Iejuwdâ´h es descrito como el hijo, no como el propio (eg, Ishá`Iâjuw 28: 21) ya que el adversario no era un hijo de nuestro Padre en lo absoluto. Este término es ἀλλότριος. ¿Cuál es el significado de "Iscariote"? A veces, conocer los nombres de personas de la antigüedad puede dar más información. Las personas de las clases bajas no tenían apellidos, por lo que, para diferenciar a las personas con el mismo nombre, a menudo se añadían designaciones descriptivas. A Iejuwdâ´h, el hijo de Shim`ówn el leproso/Pharushíy, se le aplicó un segundo término, "Iscariote", visto transcrito al griego como 'Iskariótes.' Aparentemente, esto está transliterado y grecianizado del hebreo, Iysh-Qiryáthow, que significa "el esposo/hombre de Su ciudad". Algunos lugares donde las LXX escrituras pre-advenimiento hacen referencias a Yehuwdâ´h, niega que él sea de la Ciudad. La “Ciudad” se refiere a la Ciudad del Altísimo ya que es una organización espiritual compuesta exclusivamente por los Suyos, por lo que definitivamente excluye al adversario. Esto se ve en las "Buenas Nuevas de Iejuwdâ´h", donde Iâjuwshúa` le dijo que él nunca entraría en Su gran casa. Un erudito del siglo XIX sugirió que Iscariote provenía de una palabra hebrea que significa "tapar" (skr) y que se refería al hecho de que murió estrangulado (su garganta estaba "tapada"). Otro erudito sugirió que el término proviene de las palabras semíticas 'isqa' re'ut, que podrían significar algo así como "alguien que gana dinero con la amistad". Algunos eruditos pensaron que el término mostraba que venía de la región conocida como Issachar (un Issachariot). Iscariote suena como la palabra latina para daga, sica, y posiblemente esté relacionado con los asesinos de dagas judíos conocidos como Sicarii. Hace Iâjuwshúa` ¿Errores? Entonces, ¿Iâjuwshúa` cometió un error al dejar que Iejuwdâ´h lo siguiera? ¿Acaso Iâjuwshúa` no sabia lo que sucedería? Sí , los cristianos saben que Él lo hizo porque el canon regular aclara que nuestro Salvador estaba bastante consciente de lo que haría Iejuwdâ´h y quién era él. Pero considera esto: El adversario es quien se equivocó al pensar que debía seguirlo para que mataran Su cuerpo de tierra, pensando que eso lo pondría bajo su poder y lo podría confinar en el inframundo. Debido a que estaba tan engañado, cometió el error de aplicar la muerte a Aquel que era intocable e invisible para las fuerzas de la oscuridad. Entonces, ¡ el adversario es quien no sabía lo que sucedería! El adversario perdió la guerra de la información en ese punto porque nuestro Salvador Iâjuéh Iâjuwshúa` había planeado Su Obra antes de que se fundara el cosmos, y entró en el mismo medio, en el centro de todo e hizo todo a la vista de todos, para obtener cada una de las luces de esta oscuridad. La Obra que hizo Iâjuwshúa` en la cruz es bien conocida en el mundo, y el hecho de que el adversario haya borrado eso de la historia es una causa perdida para él. " El (m.) habiendo sido bendecido [es] el que [es] sin tener en cuenta al (m.) [ ~futuro impostor: Yehuw th â´h/sâţâ´n ] que viene entre los (m.) dentro de uno que vence al demonio (Llisrâ'ë´l) , contra el nombre (n.) de Iâjuéh- Y âjuwshúa` de uno que vence al demonio (Llisrâ'ë´l) ! " – MattithIâ´juw 23: 39, Luwqá' 13: 35 Tengan esto en mente acerca de Iejuwdâ´h, quien es la encarnación de satanás quien no fue llamado ni escogido y ha reciclado muchas veces y en tiempos recientes como el anticristo. Para leer más sobre eso, haga clic aquí . Así que no se dejen engañar por los intentos del adversario de revisar la historia a través de sus trabajadores asalariados para supuestamente convertir a Iejuwdâ´h en una 'víctima incomprendida del antisemitismo.' Fuentes: El decimotercer apóstol: lo que realmente dice el Evangelio de Judas Por De Conick, April D Cirilo de Jerusalén sobre la vida y la pasión de Cristo https://brill.com/view/title/22285?language=en Por qué los judíos rechazan a Iâjuwshúa`- http://revelationoutpost.com/uploads/3/4/1/7/34178686/the_harold_wallace_rosenthal_interview_-_1976.pdf La narrativa de José de Arimatea - https://www.newadvent.org/fathers/0813.htm Una página de ejemplo de cómo los eruditos judíos se acostumbran a c odificar las escrituras para ocultar su verdadero significado: http://www.realbiblecodes.com/torah_codes/begin_torahcodes/begin-torahcodes-3.php volver arriba ¡Corra!... huya de los trabajadores pagados por satanás que requieren uno para "ayudar" a apoyar su misión, ya sea con donaciones monetarias, ofrendas o compra de traducciones de las escrituras, libros o acceso completo a su contenido para que el conocimiento de uno pueda aumentar. Un siervo leal de nuestro Salvador gustosamente asiste a los buscadores honestos de la Verdad, y debido a que Iâjuéh Iâjuwshúa` provee, la información es gratis.
- Pagina de Bienvenida | Iâjuéh Iâjuwshúa`
The Way of Yâ-hwéh Yâhuwshúa` End times predictions ENTRA ENTER
- El nombre del impostor revelado | Iâjuéh Iâjuwshúa`
IÂJÚWSHÚA` NO ES JESÚS Volver arriba PARA APRENDER A LLAMAR EN SUS NOMBRES CORRECTOS , ESCUCHA AL TESTIMONIO QUE SALVA
- Clave de código LXX | Yâ-hwéh Yâhuwshúa`
CLAVE DE CÓDIGO PARA DECODIFICAR LAS ESCRITURAS LXX-CODIFICADAS
- Elohim es Un Error | Iâjuéh Iajuwshúa`
'ELOHIYM NO ES MI IÂJUÉH Nombres Satánicos de Sustituto Identifican Erróneamente a Quién Adoramos Elohim Erróneamente Insertado en la Tora (Ley) Elohim (Strong #430 ) , es la forma plural del sustantivo singular elo'ah (Strong #433 ) , un sustantivo masculino [ Denegación : En este documento en el cual exponemos los términos de demonios extranjeros ’el, ’eloah , y ’elohiym, citamos a otros que usan el término inglés “god”que nosotros nunca usamos para el Más Alto Iâjuéh, porque “god” literalmente es “demonio” en hebreo. Por eso lo traduciremos según la intención de los autores, con “poderoso”.] Evidencia Histórica El primero que platicó sobre la distinción entre Iâjuéh, usualmente “traducido” el Señor , y elohim , tradicionalmente “traducido como poderoso , fue “Rabí” Juda “Yehuda” Jalevi en El Kuzari , Siglo 12 A.D, en su libro El Kuzari . Al principio de la cuarta parte de su libro, Yehuda expone algo increíble que precede TODA la información investigada de los eruditos modernos académicos sobre el tema de la palabra ‘elohim .’ Yehuda dice que el término ‘elohim’ no es original a las tradiciones de ellos como judíos Iehuwdím sino que el término viene del mundo pagano. “Rabbi” Yehuda Jalevi, un maestro filosófico reverenciado por los judíos, indica que la palabra pagana ‘elohim’ es plural como se refiere a fuerzas o poderes de la naturaleza; mientras el nombre Iâjuéh era desconocido a ellos debido a la tradición de ellos de no pronunciar Sus nombres. Entonces en esencia, como resultado, estos seguidores de la Tora no sabían cómo pronunciar Sus nombres. Los Judíos Solamente Decían el Nombre Iâjuéh Una Vez al Año Eruditos generalmente están de acuerdo que ‘Iâjuéh’ es una representación de cómo los antiguos hijos de Llisrâ’ë´l inicialmente pronunciaron al Tetragrámaton (palabra de cuatro letras ), llamado “Barbelo” en códices. Según la Yoma y la Mishnah , los comentarios sobre ello dicen que “uno no pronuncia el nombre inefable afuera” – de los límites del templo material. Pero “en el Día de Expiación, diez veces pronunciaba Su nombre el sumo sacerdote”; [The Sacred Name – yahweh.org] esto sucedía mientras todos los sacerdotes quienes se juntaban alrededor en el templo material cantaban ruidosamente para que el público no oyera cómo se pronunciaba Su nombre Iâjuéh. Elohim: Adoptado del Mundo Pagano La ‘religión’ canaanita politeísta panteísta que precedió al judaísmo fue prestado de otro sistema de creencias y tenía una historia creada para darle credibilidad. La Enciclopedia “New World Encyclopedia” describe el sistema de creencia de un “clan divino, encabezado por el poderoso supremo El ; los poderosos colectivamente compusieron los elohim .” El — según la enciclopedia The New Word Encyclopedia , dice que El era la jefe deidad, poderoso del cielo, padre de muchos menores poderosos y el gobernador de la asamblea divina, también adorado por los hijos de Israel apostatándose. En Ugarit, los poderosos se llamaban 'ilhm (elohim ), o los hijos de El. A través de los siglos, se evolucionó el panteón de poderosos canaanitas, tal que en los tiempos tempranos El y Asherah eran más importantes, mientras Baal y sus consortes vinieron a prominencia en los años posteriores. Muchas de las deidades canaanitas (Kna`aníy) se encontraron luego en los panteones de los Griegos y los Romanos. Por ejemplo, las características de ambos El y Ba`´al están visibles en Zeus . Los politeístas y sustituidores de nombres usaban intercambiablemente el ‘theos ’ griego como también el ’el Ivríyth (hebreo) cuandoquiera que ellos hacían referencias al verdadero Más Alto Iâjuéh, igual como ellos hacían a poderosos extranjeros como theoi y ’elohim sin considerar que los términos theos y ’el son títulos que ellos usaban y no algún nombre personal para Iâjuéh. Theos sucede en la LXX con pocas excepciones como una traducción para la palabra hebrea ’elohim y Su nombre Iâjuéh. Sin embargo, LXX descifrado analizado morfológicamente muestra que cada instancia de theos no se aplicaba a Iâjuéh aunque las escrituras griegas post-advenimiento del “Nuevo Testamento” SÍ usan a theos aplicado a Iâjuéh, nunca la forma plural theoi , que confirma que ’elohiym no se encontraba en los originales hebreos de escrituras post-advenimiento, y esto indica que fue un tiempo post-advenimiento cuando se insertó el término ’elohiym en los manuscritos hebreos. Theos – Traducciones griegas de escrituras hebreas correctamente tradujeron el ’Ël hebreo al Theos griego (Strong #2304), desde que ambos son un término genérico para un poder/poderoso. Como ’Ël , cuando no está claramente dicho que se refieren a Iâjuéh, Theos también se refiere a demonios . Sin embargo, Theos se usa liberalmente usualmente como un componente de términos cristianos tales como Teología, Teofanía, Teocracia, Teosofía, Ateísmo, etc. Una mirada breve a los términos que lo rodean en léxicos griegos te mostrará que Strong #2303 theion es azufre, porque se consideraba “incienso divino, porque azufre quemando se consideraba tener poder para purificar, y para evitar la enfermedad” (Léxico griego OLB). Reportan que apesta Sh’ówl a azufre entre sus otros olores, porque azufre se asocia con demonios. El libro de Xanówkh (“Enoc”) y reporta (interesantemente en capítulo 66: 6), esto: 6 Y cuando todo esto sucedió, de esa masa derretida ardiente de metal y de la agitación que les agitó en aquel lugar, subió un olor fuerte de azufre , que se mezcló con las aguas; y aquel valle donde los Vigilantes, quienes habían sido culpables de seducción, quemaban debajo de su tierra. Por lo tanto, theos originalmente es un término que se refiere a estas clases de entidades adoradas cuales son asociadas a azufre, demonios de nuevo. Cuandoquiera que ellos hacían referencias al Verdadero Más Alto Iâjuéh, desde que estos términos singulares fueron encontrados rutinariamente en escrituras, los sustituidores de Sus nombres usaban el ‘theos’ griego también como el ’el `Ivríyth para sustituir fuera Su nombre, que ellos desdeñaban, aunque los términos theos y ’el es solamente una descripción que ellos usaban y no un nombre personal para Iâjuéh. El pluralismo de “Elohim” Entonces los politeístas, igual como ellos pluralizaron a poderosos extranjeros como theoi y ’elohim , los escribas judíos politeístas remplazaron el nombre de Iâjuéh y la mayoría de referencias singulares ’Ël con el ’elohim plural también. Aunque Iâjuéh es Uno (’exâth) , una Unión, y por lo tanto Él no es plural. De hecho, Él habita adentro de aquellos que Él causa que vengan a existir, para volverse adentro de Su Unión. Al Final, cuando el número de Sus emanaciones serán completas A-Z (Alfa a través de Omega) , entonces Él otra vez se volverá Uno al Final para deshacernos de la oscuridad. El malentendido de esto es probablemente lo que comenzó a aquellos errando hacia el politeísmo, y es fácil verlo, particularmente cuando las varias emanaciones de Él se personifican materialmente por los errantes, y entonces se adora la Sabiduría como “Sofía” , etc., etc. La Versión de los Setenta (LXX) es una traducción griega de las escrituras pre-advenimiento “Viejo Testamento”, que fueron escritas en el siglo tercero AC fecha romana, mucho antes del texto masorético que fue alterado luego de la venida de Iâjuwshúa`. Los 70 escribas que lo tradujeron escondieron cantidades grandes de información para que no lo vean los griegos paganos, escondiéndolo en códigos. Hoy día, estos códigos han sido descifrados y analizados, y con respecto a theos , muestra que cada instancia de theos en él no fue aplicada a Iâjuéh, cada instancia de “Theos” sucediendo al lado de Iâjuéh (por el cual usa Kurios para sustituirlo) dice “Uno sin respeto por el THEOS de ’ajarón (portador de luz/ lucifer)”, προς {<3364> “no”} θεος {<2> “aaron”} Ocasionalmente “theos” se ha visto ser plural, TAMBIÉN teniendo <2> para ’aharón (portador de luz/ lucifer). La otra manera que “theos” se ve en este LXX descifrado es como “no un theos” refiriéndose a sâtâ´n, porque él no es un poder/poderoso verdadero. Pero en escrituras post-advenimiento “Nuevo Testamento”, las escrituras griegas SÍ usan theos aplicado a Iâjuéh, pero nunca usando la forma plural theoi , comfirmando que ’elohiym no se encontraba en las escrituras hebreas que estaban disponibles en aquel tiempo, y esto indica que fue después del advenimiento cuando se insertó el término ’elohiym en los manuscritos hebreos tales como el texto Masorético. Enciclopedias y Otras Escrituras sobre Elohim Agnōstos Theos Ἄγνωστος Θεός” - fue encontrado inscrito sobre altares Griegos dedicados “al poderoso desconocido”. La inscripción no tenía significado místico ni teosófico sino que surgió de una preocupación por “seguridad cúltica” religiosa: “nadie quería incurrir la ira de” un poderoso, cuyo nombre era desconocido, pero quien podría existir molesto por la falta de honores. En la ignorancia de ellos (agnosticismo), los griegos erigieron un altar a cualquier poderoso que ellos hayan sin querer fallado incluir del panteón de ellos. En el libro de Iejuwdâ´h The Gospel of Judas , que ellos llaman unas “Buenas Noticias” leemos cómo Iâjuwshúa` corrigió la manera que Le elogiaban nuestros hermanos, Sus pupilos. En una instancia Iâjuwshúa` les encuentra juntados juntos y sentados en reverencia para dar gracias a Su Padre. Entonces Iâjuwshúa` se ríe de los demonios quienes les dirigieron mal que oren de la manera que acostumbraban hacer. Si ellos hubiesen tenido la previsión que Aquel Quien estaba parado entremedio de ellos era Iâjuéh en Iâjuwshúa` Unido, ellos hubieran en lugar de eso virado sus ojos a Él para elogiarLe. "Los disciplulos dijeron a [él], “Maestro, ¿por qué estás tú riendote de la oración [nuestra] de dar gracias? Nosotros hemos hecho lo que está correcto.” Él contestó y dijo a ellos, “ Yo no me estoy riendo de ustedes. Tú no estas haciendo esto debido a tu propia voluntad sino porque es a través de esto que tu poderoso [’el] será elogiado. " Los traductores al inglés de este libro sustituyeron “god” en lugar de theos y los traductores al griego de este libro hebreo habían traducido al ’ël hebreo como el theos griego. Con esta información reconsidera por qué nuestro Padre Iâjuéh Iâjuwshúa` enseñó Sus pupilos, nuestros hermanos, una manera propia para orar en MattithIâ´juw 6: 9-20, y eso es porque nuestros hermanos, los primeros en la tierra que siguieron a Iâjuwshúa` físicamente, habían estado adorando elohiym sin saberlo, porque ellos estaban haciéndole caso a otra cosa que no era Él. Desde que Iâjuwshúa` no se refería a Sí Mismo como el poderoso [’ël] que ellos habían elogiado, el término ’ël ahí se trata de un demonio. La edición 1966 del diccionario Unger’s Bible Dictionary , Página 412, dice que la palabra 'EL' es una palabra Kna`aníy “Canaanita” que significa “Poderoso,” o “Devil.” El diccionario The Interpreter’s Dictionary of the Bible , Volumen 1, Página 817, bajo DEMONOLOGÍA, dice: La palabra ELOHIM, (forma plural de EL), significa “demonios” y o “poderosos”, diciendo que ellos adoptaron esta forma plural, copiando los Canaanitas para “resumir todas las varias manifestaciones de esta deidad”. Es triste ver que los libros de referencia más recientes les han quitado aquella información, para modificar la historia en una conspiración enorme y callada para hacer que estos términos parezcan completamente aceptables para aquellos que los investigan, simplemente por el hecho que la verdad sobre ’elohíym es que aquello SIEMPRE se refiere a demonios (y tal vez magistrados) y nunca a Iâjuéh. Pulsa aquí para ver una referencia en foto del libro aunque esté escrito en inglés. Según el Movimiento Raelian escribe la Profesora Katherine Bayer, los Elohim son una raza extraterrestre parecido a humanos que creó la vida a trav’es de procesos científicos materiales en la Tierra. Los Elohim “crearon la humanidad como un igual, igual como los [propios] creadores de ellos una vez les creó como iguales. Ellos claman que a través de este proceso, continua la vida inteligente desarrollando por todo”. Los Raelianos claman que solo ellos tienen el significado correcto de la palabra Elohim , como “aquellos quienes vienen del cielo.” Ellos creen las traducciones más tradicionales de la palabra están erradas. volver arriba Elohim en Códices de Escrituras Inspiradas En los códices también leemos más condenaciones en contra del término ‘elohim ’: De la Revelación de Këph “El Apocalypsis de Pedro ” - “Y el Salvador dijo a mí, “Sé fuerte, porque tú eres aquel a quién han sido dados estos misterios, para conocerlos a través de revelación, que Él a quién ellos crucificaron es el Primogénito, y un cuerpo de tierra [hecho] de demonios que habiten, y la vasija piedrosa en cual ellos habitan [es] de elohim [demonios] de la cruz, cual es bajo la Ley. Pero Él quien está parado acompañándole a él es el Salvador Viviente.” – En otro codex, el Baruch de Justin, “Los Tres Principios del Todo son: “el Bueno, Elohim, y Edem (la Tierra). Los primeros dos son varón; el tercero hembra. El Bueno posee el conocimiento acerca del Todo. Elohim es llamado el padre de lo que está creado [materialmente] y padre del demonio-demiurgo judío.” Por lo tanto, no debemos escribir con mayúscula elohiym ya que no es un nombre propio. Y de nuevo en el “Libro secreto de Iâjuwxânâ´n John”: "Yaldabaoth violó a Eva. Ella dio a luz a dos hijos. Elohim era el nombre del primero. Iâjuéh era el nombre del segundo. Elohim tiene cara de oso. Iâjuéh tiene cara de gato. Uno es justo; uno no lo es Iâjuéh es justo; Elohim no lo es.” Nota: El “Ialdabaoth” arameo (Ialdabosheth en hebreo) significa Engendro de Vergüenza en español, otro término para el adversario quien nunca se reconoció para ser dado un nombre formal. Satan vemos aquí hizo a “Elohim” , cual hemos sido mostrado arriba “no es justo” (correcto), así nunca debería aplicarse a nuestro Iâjuéh. Las escrituras se interpretan espiritualmente, no materialmente. Con respecto solo al término “justo”, nota que significa “correcto”. El nombre “Iâjuéh” es correcto, pero el nombre “Elohim” no es, porque siendo plural, no se aplica a nuestro Iâjuéh Iâjuwshúa` Quien es uno, no plural. Este pasaje significa que satan hizo un Iâjuéh debajo de sí mismo, cual no es el Iâjuéh muy arriba de él, Quien es Iâjuwshúa`. Nota que aquel que hizo satan le hizo una “cara de gato”, y una de las caras de satan es la del león. Satan también hizo muchos otros demonios y les nombró con los mismos nombres que aquellos en los cielos más altos, y esto es por qué la misma escritura dice que aquellos originales verdaderos tienen dos nombres, como nuestro Iâjuéh es Iâjuéh Iâjuwshúa`. “Los nombres (propios) de los demonios, dados por Ialdabaoth, son nombres potentes Pero los nombres de los Poderes reflejando el honor arriba Acontecerá la destrucción de los demonios y quitará el poder de ellos. Esa es la razón que cada uno tiene dos nombres.” Yo he dicho, ustedes son demonios, y todos ustedes son hijos de elohiym Nosotros no somos elohiym , demonios, somos hijos de Iâjuéh Iâjuwshúa` y no violaremos el Mandamiento de Iâjuéh escrito en nuestros corazones de amar a Él más que CUALQUIER COSA, y no adorar los demonios, cuales son elohiym . Nuestro Rey y Salvador Se reveló a Moshéh como Iâjuéh Iâjuwshúa`, y nunca como Elohim , un hecho obliterado fuera del texto Masorético alterado severamente, pero como dijo Iâjuéh, no deberíamos aplicar sustitutos de nombres a Iâjuéh, ni crear imágenes ni nada cual honra a los elohiym, los demonios. Luego de examinar el uso amplio común del término ‘Dios’ que significa ‘Zeus’ siendo simplemente otro nombre específico de satan, puedes ver ahora cómo cristianos engañados que hablan español sin saberlo usan este otro nombre específico del poderoso ajeno ’elohíym , aplicándolo a Iâjuéh Iâjuwshúa`. Yo espero que este artículo te bendiga, querido lector, a que descubras y creas que estos títulos paganos que se encuentran usados ahora no fueron escritos en las escrituras primeras originales. Se volvieron, de hecho, solamente aceptados por la gente de Israel luego de entrar a la tierra material cual estaba ocupado por Kna`aníy, y adoptaron la terminología equivocada de ellos, porque los Kna`aníy solían hablar Ivríyth (hebreo); sin embargo, lo que adoraban eran DEMONIOS. Pero cuándo los términos fueron escritos en las escrituras para el público tuvo que ser luego de la ascensión de Iâjuwshúa`, desde que las escrituras post-advenimiento todavía muestran conocimiento del material que omitieron en códigos los escribas LXX.. Considerando cómo Padre Iâjuéh Iâjuwshúa` nos manda que honremos Sus nombres, publiquemos Sus nombres, elogiemos jactanciosamente Sus nombres - 5th Libro de Moshéh Deuteronomio 30: 17-19, solamente varios siglos luego, satan trabajó sus escribas, aquellos trabajando, para que nuestras escrituras sean contaminadas y destrozadas, sustituyendo el nombre de Iâjuéh afuera con los títulos paganos de elohim, adonai, y los específicos a satan dios ,y lord . Aunque en el momento, el uso de estos términos paganos estaba aceptado y usado de costumbre por los copiadores censuradores de Su nombre para remplazar al nombre de Iâjuéh para identificarLe en las escrituras de ellos, se quedan no-específico en las instancias mejores, y en las peores, son específicos para satan. Más aun, estas palabras paganas no pueden clamar a Iâjuéh Iâjuwshúa`, el nombre que se olvidaron ellos y no prefirieron, porque lo que ellos prefieren son TÍTULOS de satan y sus demonios, cuales ellos obedecieron para alterar las escrituras. Es mediante la intervención del voluntarioso, el engendro de vergüenza, y el poder menor que eruditos , quienes interpretan a las escrituras originales al arameo, hebreo, y griego y al español (y otros idiomas) fueron dirigidos a conspirar en la remoción de Su nombre completamente, y a esconder el nombre de Yâhuwshúa`, Quien le venció completamente; ¿y la excusa de ellos? La que citan más a menudo para esta omisión detestable envuelve una mala interpretación de la Tercera Ley de Satan que ellos hicieron alterando los Diez Mensajes de Iâjuéh, a que diga que no se “toma Su nombre en vano.” ¿Cómo entonces podríamos abiertamente hacer ofrendas de elogio profesando Su nombre (Todah Iâjuéh) y cómo entonces podríamos jactarnos acerca de Iâjuéh (Jál’luw Iâ´ju)? Conclusión: Esta tercera ley de satan solo promueve a satan haciendo que gente quiten referencias específicas al Más Alto Iâjuéh para que nos olvidemos de Él y para robar Su elogio. Por eso, cada sustituto de nombre no-específico le sirve a satan a menos que esté amarrado al nombre de Iâjuéh Iâjuwshúa`, y cada sustituto de nombre que sea específico para satan, como Elohim , nunca se debería de usar para Iâjuéh Iâjuwshúa`. La opción más segura y mejor es invocar a Él por Su nombre y si alguno necesita decir que Él es nuestro Poder o Soberano, o cualquier otra descripción, mantenlo en español. Que cada uno tome cuidado, en su ofrenda del Testimonio que hace, que lo mantenga puramente acerca de Iâjuéh Iâjuwshúa`, Aquel que no tiene respeto por el ’ël o el ’elohiym de ’aharon (lucifer/portador de luz), así que elimina a Elohim y todo otro engaño de satan.Que cada uno tome cuidado en sus ofrendas de su Testimonio, para mantenerlo puramente acerca de Iâjuéh Iâjuwshúa`, y elimina a Elohim y todo otro engaño de satan. Mira nuestro video Los Elojím Son Demonios No confíes en una Palabra de la boca de cualquiera que venga en nombre de los demonios, 'elohiym' (El), o cualquier otro nombre que sustituya a Iâjuéh Iâjuwshúa` . volver arriba Bibliografía & Enlaces Fuentes Johnson, Sarah, Religions of the Ancient World, Belknap Press, Cambridge, 2004) Strong, James, Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible , Nelson, Nashville, 1990) The Thirteenth Apostle - What the Gospel of Judas Really Says by April D. DeConick The Gospel of Judas Translated by Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst, in collaboration with François Gaudard A Dictionary of Christian Biography, Literature, Sects, and Doctrines , Volume 4 The Apocalypse of Baruch: Translated from the Syriac A Dictionary of Gnosticism Paperback – November 17, 2009, by Andrew Phillip Smith Cady, Susan, Marian Ronan, and Hal Taussig. Wisdom's Feast: Sophia in Study and Celebration. New York: Harper & Row, 1989. Camp, Claudia V. Wisdom and the Feminine in the Book of Proverbs . Decatur: Almond, 1985. Cixous, "The Laugh of the Medusa. " The Critical Tradition: Classic Texts and Contemporary Trends. Ed. David H. Richter. Boston: Bedford, 1998. 1453-1471. Irigaray, Luce. "This Sex Which is Not One." The Critical Tradition: Classic Texts and Contemporary Trends. Ed. David H. Richter. Boston: Bedford, 1998. 1466-1471. Johnson, Elizabeth A. "Wisdom Was Made Flesh and Pitched Her Tent Among Us." Reconstructing the Christ Symbol: Essays in Feminist Christology. Ed. Maryanne Stevens. New York: Paulist, 1993. 95-117. Mollenkott, Virginia Ramey. The Divine Feminine . New York: Crossroad, 1984. Newman, Barbara. Sister of Wisdom: St. Hildegard's Theology of the Feminin e. Berkeley: University of California Press, 1987. Whybray, R.N. Wisdom in Proverbs: The Concept of Wisdom in Proverbs 1-9. Naperville: Allenson, 1965. https://brill.com/view/book/9789004296008/B9789004296008-s011.xml http://www.ancient-hebrew.org/dictionary/500.html#430 http://gnosis.org/naghamm/nhl.html https://www.iep.utm.edu/gnostic/ https://www.westernseminary.edu/transformedblog/2013/12/09/pronouncing-the-divine-name/ https://www.thoughtco.com/raelian-movement-95694 https://www.encyclopedia.com/environment/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/agnostos-theos http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Canaanite_Religion https://worldhistory.us/ancient-history/ancient-near-east/el-and-the-elohim.php http://www.ancient-hebrew.org/dictionary/500.html#433 "Un hijo de los Míos con respeto por la Perdición (’Avadówn) le importa poco por la educación de Iâjuéh, pero no te desanimes debajo de la corrección de Su Hijo, oh Llisrâ’Ë´l, porque a quién Iâjuéh ama, Iâjuéh educa, y Iâjuéh azota cada uno que tiene respeto por el Hijo, a quién Él reconoce como Suyo propio. " - Proverbios מְ 3:11-12 מְשָׁלִ֥ים